Publicité

Signification de immerge

plonger; immerger; s'immerger

Étymologie et Histoire de immerge

immerge(v.)

Dans les années 1620 (en tant que verbe transitif), il signifie "immerger, plonger dans un liquide", dérivant du latin immergere qui se traduit par "plonger, immerger" (voir immersion). Son utilisation intransitive apparaît en 1706. Ce sens reste rare ; le verbe le plus courant est immerse. On trouve aussi les formes liées : Immerged et immerging.

Entrées associées

"plonger dans (un liquide)," début du 15e siècle (impliqué dans immersed), issu du latin immersus, participe passé de immergere signifiant "plonger, plonger dans, couler, immerger" (voir immersion). Au sens figuré, utilisé pour désigner une étude, un travail, une passion, etc., à partir des années 1660. Lié : Immersed; immersing; immersive.

Vers 1500, issu du latin tardif immersionem (au nominatif immersio), ce terme désigne l'action de plonger, de tremper ou de submerger, dérivant du participe passé de immergere. Ce verbe se compose de in-, qui signifie « dans » ou « sur » (provenant de la racine indo-européenne *en, signifiant « dans »), et de mergere, qui veut dire « plonger » ou « tremper » (voir merge). Le sens figuré d'« absorption dans un intérêt ou une situation » apparaît dans les années 1640. En tant que méthode d'enseignement d'une langue étrangère, le terme est utilisé depuis 1965, notamment sous une marque déposée par la société Berlitz.

    Publicité

    Tendances de " immerge "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "immerge"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of immerge

    Publicité
    Tendances
    Publicité