Publicité

Signification de indulge

se laisser aller; céder à; faire plaisir à

Étymologie et Histoire de indulge

indulge(v.)

Autrefois aussi écrit endulge, dans les années 1630, le verbe signifiait "accorder par faveur" et, dans les années 1650, "traiter avec une faveur imméritée" (en référence aussi bien aux personnes qu'aux désirs). Il s'agit d'une formation régressive à partir de indulgence (voir ce terme), ou d'un emprunt direct au latin indulgere, qui signifie "être complaisant, être indulgent, céder ; se livrer à." Lié : Indulged ; indulging ; indulgingly.

Entrées associées

Au milieu du 14e siècle, dans le contexte de l'Église, le terme désigne « une libération des peines temporelles dues pour les péchés, une remise des peines qui restent dues après l'absolution ». Il provient du vieux français indulgence ou directement du latin indulgentia, qui signifie « complaisance, une tendance à céder ; tendresse, affection ; remise (de peine) ». Ce mot dérive de indulgentem (nominatif indulgens), signifiant « indulgent, bienveillant, tendre, affectueux », et est le participe présent de indulgere, qui veut dire « être bienveillant ; céder, concéder, faire preuve de complaisance ; se livrer à, être enclin à ». Son origine reste incertaine, mais il semble être un composé. Le second élément pourrait venir de la racine indo-européenne *dlegh-, qui signifie « s'engager, se fixer ». Quant au premier élément, il pourrait être in- « dans », suggérant « laisser quelqu'un s'engager » dans quelque chose, ou in- « non », pour exprimer l'idée de « ne pas être sévère envers » quelqu'un.

Le sens de « clémence, tolérance, absence de contrainte ou de contrôle sur autrui, satisfaction d'un désir ou d'un caprice » apparaît à la fin du 14e siècle. En anglais, l'expression désignant « la tendance à céder à ses propres inclinations » (techniquement self-indulgence) émerge dans les années 1630. Dans l'histoire britannique, Indulgence fait également référence aux concessions accordées aux dissidents sous Charles II et Jacques II, considérées comme des faveurs spéciales plutôt que des droits légaux. La vente des indulgences, dans son sens originel ecclésiastique, était parfois pratiquée simplement pour lever des fonds et était largement perçue comme corrompue ; celle de 1517 a d'ailleurs contribué à déclencher la révolte protestante en Allemagne.

On trouve aussi over-indulge, qui signifie « s’adonner à quelque chose de manière excessive », utilisé dans les années 1690. Ce terme vient de over- et indulge. On peut aussi rencontrer les formes liées : Overindulged et overindulging.

On trouve cette racine proto-indo-européenne dans les langues celtiques, germaniques, slaves, et peut-être même latines, et elle signifie « s'engager, se fixer ou devenir fixe ».

Elle pourrait constituer tout ou partie de mots comme : indulge, indulgence, play, pledge, plight (verbe signifiant « promettre »), replevin.

Elle pourrait également être à l'origine de : le sanskrit drmha-, drhya- signifiant « fixer, rendre ferme » ; l'ancien avestique derez- pour « entraver » ; le gaulois delgu signifiant « tenir », le moyen gallois dala pour « tenir », l'ancien breton delgim signifiant aussi « tenir » ; l'ancien saxon plegan qui veut dire « garantir » et le gothique tulgjan signifiant « attacher ».

    Publicité

    Tendances de " indulge "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "indulge"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of indulge

    Publicité
    Tendances
    Publicité