Voulez-vous supprimer les publicités ? Connexion pour voir moins de publicités, et devenir un Membre Premium pour supprimer toutes les publicités.
Signification de pledge
Étymologie et Histoire de pledge
pledge(n.)
Au milieu du 14e siècle, on trouve le terme plegge, qui signifie « caution, garantie », issu du vieux français plege (en français moderne pleige) et de l’anglo-latin plegium. Ces mots proviennent probablement du francique *plegan, signifiant « garantir », lui-même dérivé de la racine germano-westerne *pleg-, qui évoque l’idée de « responsabilité » (on la retrouve aussi dans le vieux saxon plegan « se porter garant », le moyen néerlandais plien « répondre de, garantir », le vieux haut allemand pflegan « prendre soin de, être habitué à », et le vieux anglais pleon « risquer de perdre, exposer à un danger »). Cette racine remonte au proto-indo-européen *dlegh-, qui signifie « s’engager, se fixer » [Watkins].
À la fin du 14e siècle, le mot désigne une « personne qui se porte caution ou qui garantit la libération d’un autre ». Vers la fin du 15e siècle, on l’utilise (notamment chez Caxton) pour désigner un « bien personnel donné en garantie d’une dette ou d’un engagement ». Dans les années 1520, il prend le sens de « symbole ou signe de faveur, d’accord, etc. ».
Le sens de « vœu d’allégeance attesté par un verre partagé » apparaît dans les années 1630. L’idée de « promesse solennelle, parole donnée considérée comme garantie pour l’exécution (ou l’abstention d’une action) » est attestée en 1814, même si elle existait déjà au 16e siècle dans le verbe. Weekley souligne la « contradiction curieuse » entre pledge (v.) « porter un toast » (années 1540) et pledge (n.) « vœu d’abstinence » (1833). Le sens de « étudiant ayant accepté de rejoindre une fraternité ou une sororité » date de 1901.
pledge(v.)
Vers 1400, pleggen signifie « promettre » (quelque chose à quelqu'un), « donner (quelque chose) en garantie de remboursement », et aussi « promettre sa foi à ». Ce verbe vient de pledge (nom) et de l'ancien français plegier, issu de plege (nom). À partir du milieu du 15e siècle, il prend le sens de « se porter garant de, être responsable de » ; à la fin du 15e siècle, il est utilisé pour « hypothéquer ». Le sens transitif « mettre (quelqu'un) sous serment » apparaît dans les années 1570, tandis que l'idée de « promettre solennellement ou garantir » émerge dans les années 1590, tout comme celle de « porter un toast ». Liés : Pledged; pledging.
Entrées associées
Voulez-vous supprimer les publicités ? Connexion pour voir moins de publicités, et devenir un Membre Premium pour supprimer toutes les publicités.
Tendances de " pledge "
Partager "pledge"
Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of pledge
Voulez-vous supprimer les publicités ? Connexion pour voir moins de publicités, et devenir un Membre Premium pour supprimer toutes les publicités.
Voulez-vous supprimer les publicités ? Connexion pour voir moins de publicités, et devenir un Membre Premium pour supprimer toutes les publicités.
Voulez-vous supprimer les publicités ? Connexion pour voir moins de publicités, et devenir un Membre Premium pour supprimer toutes les publicités.