Publicité

Signification de pledge

engagement; garantie; promesse

Étymologie et Histoire de pledge

pledge(n.)

Au milieu du 14e siècle, on trouve le terme plegge, qui signifie « caution, garantie », issu du vieux français plege (en français moderne pleige) et de l’anglo-latin plegium. Ces mots proviennent probablement du francique *plegan, signifiant « garantir », lui-même dérivé de la racine germano-westerne *pleg-, qui évoque l’idée de « responsabilité » (on la retrouve aussi dans le vieux saxon plegan « se porter garant », le moyen néerlandais plien « répondre de, garantir », le vieux haut allemand pflegan « prendre soin de, être habitué à », et le vieux anglais pleon « risquer de perdre, exposer à un danger »). Cette racine remonte au proto-indo-européen *dlegh-, qui signifie « s’engager, se fixer » [Watkins].

À la fin du 14e siècle, le mot désigne une « personne qui se porte caution ou qui garantit la libération d’un autre ». Vers la fin du 15e siècle, on l’utilise (notamment chez Caxton) pour désigner un « bien personnel donné en garantie d’une dette ou d’un engagement ». Dans les années 1520, il prend le sens de « symbole ou signe de faveur, d’accord, etc. ».

Le sens de « vœu d’allégeance attesté par un verre partagé » apparaît dans les années 1630. L’idée de « promesse solennelle, parole donnée considérée comme garantie pour l’exécution (ou l’abstention d’une action) » est attestée en 1814, même si elle existait déjà au 16e siècle dans le verbe. Weekley souligne la « contradiction curieuse » entre pledge (v.) « porter un toast » (années 1540) et pledge (n.) « vœu d’abstinence » (1833). Le sens de « étudiant ayant accepté de rejoindre une fraternité ou une sororité » date de 1901.

pledge(v.)

Vers 1400, pleggen signifie « promettre » (quelque chose à quelqu'un), « donner (quelque chose) en garantie de remboursement », et aussi « promettre sa foi à ». Ce verbe vient de pledge (nom) et de l'ancien français plegier, issu de plege (nom). À partir du milieu du 15e siècle, il prend le sens de « se porter garant de, être responsable de » ; à la fin du 15e siècle, il est utilisé pour « hypothéquer ». Le sens transitif « mettre (quelqu'un) sous serment » apparaît dans les années 1570, tandis que l'idée de « promettre solennellement ou garantir » émerge dans les années 1590, tout comme celle de « porter un toast ». Liés : Pledged; pledging.

Entrées associées

En droit, cela désigne la "récupération de biens pris à une personne, après le versement d'une garantie ; restauration temporaire de biens confisqués en attendant une audience légale." Ce terme apparaît au milieu du 15e siècle, issu de l'anglo-français replevin (milieu du 14e siècle) et de l'anglo-latin (13e siècle) replevina. Il provient du vieux français replevir (verbe) signifiant "engager, protéger, garantir," lui-même composé de re- (qui signifie "de nouveau" ou "en arrière," voir re-) et de plevir, un mot dont l'origine reste incertaine, mais qui pourrait être lié à pledge (verbe). Le verbe correspondant est replevy, attesté dans les années 1550. En lien avec ce terme, on trouve Repleviable.

"non engagé" dans tous les sens, vers 1600, de un- (1) "non" + participe passé de pledge (v.).

On trouve cette racine proto-indo-européenne dans les langues celtiques, germaniques, slaves, et peut-être même latines, et elle signifie « s'engager, se fixer ou devenir fixe ».

Elle pourrait constituer tout ou partie de mots comme : indulge, indulgence, play, pledge, plight (verbe signifiant « promettre »), replevin.

Elle pourrait également être à l'origine de : le sanskrit drmha-, drhya- signifiant « fixer, rendre ferme » ; l'ancien avestique derez- pour « entraver » ; le gaulois delgu signifiant « tenir », le moyen gallois dala pour « tenir », l'ancien breton delgim signifiant aussi « tenir » ; l'ancien saxon plegan qui veut dire « garantir » et le gothique tulgjan signifiant « attacher ».

    Publicité

    Tendances de " pledge "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "pledge"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of pledge

    Publicité
    Tendances
    Publicité