Publicité

Signification de informal

non officiel; décontracté; sans cérémonie

Étymologie et Histoire de informal

informal(adj.)

Mi-15e siècle, le terme désignait quelque chose de « manquant de forme » ou « ne respectant pas les règles de la logique formelle ». Il provient de in- (1), qui signifie « non » ou « opposé à », et de formal (adjectif). Au tournant des années 1600, il a évolué pour signifier « irrégulier, non officiel, ne suivant pas les règles ou les coutumes ». L'idée de « fait sans cérémonie » est apparue en 1828. En lien avec cela, on trouve aussi Informally.

Entrées associées

À la fin du 14e siècle, le terme désigne tout ce qui est lié à la forme ou à l'arrangement. En philosophie et en théologie, il fait référence à la forme ou à l'essence d'une chose. Il provient du vieux français formal, formel, qui signifie « formel » ou « constituant » et était utilisé dès le 13e siècle. Son origine latine, formalis, dérive de forma, signifiant « une forme, une figure, une silhouette » (voir form (n.)). À partir du début du 15e siècle, il est employé pour désigner quelque chose qui est en règle ou conforme, c'est-à-dire « selon les formes reconnues ». En tant que nom, il apparaît vers 1600 sous forme plurielle pour désigner « des choses formelles ». Il est également utilisé comme abréviation de formal dance, une expression attestée en 1906 parmi les étudiants universitaires américains.

Années 1590, dérivé de informal + -ity.

Le préfixe qui signifie « non, opposé à, sans » (on le retrouve aussi sous les formes im-, il-, ir- par assimilation de -n- avec la consonne suivante, une tendance qui a commencé dans le latin tardif), vient du latin in- signifiant « non ». Il est apparenté au grec an-, à l’ancien anglais un-, tous issus de la racine indo-européenne *ne- qui signifie « non ».

En ancien français et en moyen anglais, on utilisait souvent en-, mais la plupart de ces formes n'ont pas survécu en anglais moderne. Celles qui subsistent (enemy, par exemple) ne sont plus perçues comme négatives. En anglais, la règle générale a été d'utiliser in- avec les éléments d'origine latine évidente, et un- avec les éléments natifs ou adaptés.

    Publicité

    Tendances de " informal "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "informal"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of informal

    Publicité
    Tendances
    Publicité