Publicité

Signification de iron-on

transférable à chaud; autocollant; à repasser

Étymologie et Histoire de iron-on

iron-on(adj.)

1959, issu de la locution verbale, formée de iron (v.) + on (adv.).

Entrées associées

Vers 1400, irenen, « faire en fer », dérivé de iron (nom). Le sens « enchaîner avec des fers » apparaît dans les années 1650. L’expression « repasser des vêtements » (avec un fer à repasser chauffé) est attestée dès les années 1670. Lié : Ironed; ironing.

"dans une position au-dessus et en contact avec ; dans une position pour être soutenu par ;" notant également le but auquel une action est ou a été dirigée ; "à propos de, concernant, relatif à ; dans une position pour couvrir ;" en tant qu'adverbe, "dans ou en contact avec et soutenu par la partie supérieure de quelque chose ; en place pour être utilisé ou pour une action ; en mouvement ou en action ; en opération," vieil anglais on, variante non accentuée de an "dans, sur, en," du proto-germanique *ana "sur" (source également du néerlandais aan, allemand an, gothique ana "sur, au-dessus"), de la racine indo-européenne *an- (1) "sur" (source également de l'avestique ana "sur," du grec ana "sur, au-dessus," du latin an-, du vieux slavon na, du lituanien nuo "depuis").

Utilisé aussi en vieil anglais dans de nombreux contextes où nous utiliserions maintenant in. Du 16e au 18e siècle (et encore dans certains dialectes du nord de l'Angleterre), souvent réduit à o'. L'expression on to signifiant "conscient" date de 1877.

    Publicité

    Tendances de " iron-on "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "iron-on"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of iron-on

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "iron-on"
    Publicité