Publicité

Signification de licence

autorisation; permis; liberté

Étymologie et Histoire de licence

licence(n.)

À la fin du 14e siècle, le terme désigne une "autorisation formelle, une permission officielle, un permis, un privilège." Il provient de l'ancien français licence, qui signifie "liberté, pouvoir, possibilité, permission" (12e siècle), lui-même issu du latin licentia, signifiant "liberté, licence, liberté sans contrainte, présomption." Ce dernier dérive de licentem (nominatif licens), le participe présent de licere, qui veut dire "être permis, être autorisé." On le rattache à la racine indo-européenne *leik-, qui évoque "offrir, marchander, faire une offre" (peut-être à l'origine du lettone likstu, signifiant "je parviens à un accord").

Au début du 15e siècle, le mot prend le sens de "permission formelle (généralement écrite) d'une autorité pour accomplir une action" (comme se marier, chasser, conduire, etc.). L'idée de "liberté excessive, mépris des convenances" apparaît en anglais au milieu du 15e siècle. En moyen anglais, on le trouvait sous les formes licence, licens, lisence, lissens, licance. Des tentatives ont été faites pour restreindre license à l'usage verbal et licence à l'usage nominal (à l'instar de advise/advice, devise/device, comme le note le dictionnaire OED). Aux États-Unis, license est couramment utilisé tant comme verbe que comme nom.

Poetic licence, signifiant "écart intentionnel par rapport à une forme ou une règle établie," apparaît en 1733, plus tôt sous la forme lycence poetycall (1530). Le terme licence-plate date de 1870 (utilisé pour les chiens et les chariots avant les automobiles), tandis que licence-number est attesté dès 1903.

Entrées associées

Vers 1500, issu du vieux français illicite, qui signifie « illégal, interdit » (14e siècle). Ce terme provient du latin illicitus, signifiant « non autorisé, illégal ». Il est formé à partir de la forme assimilée de in-, qui veut dire « non, opposé à » (voir in- (1)), et de licitus, qui signifie « licite, légal », le participe passé de licere, qui se traduit par « être permis » (voir licence (n.)). En lien avec cela, on trouve le terme Illicitly.

Vers 1300, leisir désignait "le temps libre, le temps à disposition". Au début du 14e siècle, il a aussi pris le sens d'"opportunité de faire quelque chose, chance, occasion, un moment propice", ainsi que "absence de précipitation". Ce mot vient du vieux français leisir, une variante de loisir, qui signifie "capacité, liberté (de faire quelque chose), permission, temps libre, volonté libre, oisiveté, inactivité". Il s'agit d'un nom dérivé de l'infinitif leisir, qui signifie "être permis", lui-même issu du latin licere, signifiant "être autorisé" (voir licence (n.)).

Ce terme a particulièrement évolué pour désigner "l'opportunité offerte par la liberté vis-à-vis des occupations nécessaires" à la fin du 14e siècle. Comme en anglais, le mot a connu un développement de sens similaire en français [OED]. Le -u- est apparu au 16e siècle, probablement par analogie avec pleasure (n.) et d'autres mots. L'expression at leisure, signifiant "sans hâte, avec réflexion" (fin du 14e siècle), préserve ce sens plus ancien. En revanche, at (one's) leisure, qui signifie "quand on a le temps", est attestée à partir du milieu du 15e siècle.

Publicité

Tendances de " licence "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "licence"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of licence

Publicité
Tendances
Publicité