Publicité

Signification de licit

licite; permis; autorisé

Étymologie et Histoire de licit

licit(adj.)

"légal, permis," à la fin du 15e siècle, issu du latin licitus signifiant "légal, autorisé, permis," qui est le participe passé de licere ("être permis, être légal," voir licence (n.)). Lié à : Licitly, licitness. Au début du 19e siècle en Angleterre, ce terme a été injustement condamné comme un américanisme.

Entrées associées

À la fin du 14e siècle, le terme désigne une "autorisation formelle, une permission officielle, un permis, un privilège." Il provient de l'ancien français licence, qui signifie "liberté, pouvoir, possibilité, permission" (12e siècle), lui-même issu du latin licentia, signifiant "liberté, licence, liberté sans contrainte, présomption." Ce dernier dérive de licentem (nominatif licens), le participe présent de licere, qui veut dire "être permis, être autorisé." On le rattache à la racine indo-européenne *leik-, qui évoque "offrir, marchander, faire une offre" (peut-être à l'origine du lettone likstu, signifiant "je parviens à un accord").

Au début du 15e siècle, le mot prend le sens de "permission formelle (généralement écrite) d'une autorité pour accomplir une action" (comme se marier, chasser, conduire, etc.). L'idée de "liberté excessive, mépris des convenances" apparaît en anglais au milieu du 15e siècle. En moyen anglais, on le trouvait sous les formes licence, licens, lisence, lissens, licance. Des tentatives ont été faites pour restreindre license à l'usage verbal et licence à l'usage nominal (à l'instar de advise/advice, devise/device, comme le note le dictionnaire OED). Aux États-Unis, license est couramment utilisé tant comme verbe que comme nom.

Poetic licence, signifiant "écart intentionnel par rapport à une forme ou une règle établie," apparaît en 1733, plus tôt sous la forme lycence poetycall (1530). Le terme licence-plate date de 1870 (utilisé pour les chiens et les chariots avant les automobiles), tandis que licence-number est attesté dès 1903.

« C’est-à-dire, à savoir, en d’autres termes », à la fin du 14e siècle, un mot d’origine latine utilisé en anglais, signifiant « vous pouvez savoir, vous pouvez être sûr, c’est certain ». Il s’employait dans le sens de « c’est-à-dire, à savoir » et était une contraction de scire licit, qui signifie « il est permis de savoir », dérivé de scire, « savoir » (voir science). Pour le second élément, référez-vous à licit. On le retrouvait aussi dans l’ancien anglais sous la forme hit is to witanne, littéralement « il est à savoir » (voir wit (v.)). Souvent, il était abrégé en sc. ou scil.

Its function is to introduce : (a) a more intelligible or definite substitute, sometimes the English, for an expression already used ... (b) a word &c. that was omitted in the original as unnecessary, but is thought to require specifying for the present audience .... [Fowler]
Sa fonction principale est d’introduire : (a) un substitut plus clair ou plus précis, parfois en anglais, pour une expression déjà utilisée... (b) un mot, etc., qui a été omis dans l’original comme inutile, mais qui est jugé nécessaire à préciser pour le public actuel.... [Fowler]
    Publicité

    Tendances de " licit "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "licit"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of licit

    Publicité
    Tendances
    Publicité