Voulez-vous supprimer les publicités ? Connexion pour voir moins de publicités, et devenir un Membre Premium pour supprimer toutes les publicités.
En 1888, dans l'argot australien, néo-zélandais et sud-africain, le terme désignant un « immigrant anglais » était une abréviation de lime-juicer (1857). Ce surnom moqueur faisait référence à la politique de la Marine britannique, instaurée en 1795, qui consistait à distribuer du lime (n.2) juice sur les navires pour prévenir le scorbut chez les marins. Aux États-Unis, l'utilisation du terme est attestée depuis 1918, où il désignait à l'origine un « marin britannique » ou un « navire de guerre britannique », avant d'être étendu pour désigner « tout Anglais » en 1924.
Midway Signs Limey Prof to Dope Yank Talk ["Chicago Tribune" headline, Oct. 18, 1924, in reference to the hiring of William A. Craigie by University of Chicago to begin editing what would become the "Dictionary of American English"]
Midway Signs Limey Prof to Dope Yank Talk ["Titre du Chicago Tribune, 18 octobre 1924, faisant référence à l'embauche de William A. Craigie par l'Université de Chicago pour commencer à éditer ce qui deviendrait le « Dictionary of American English »."]
Voulez-vous supprimer les publicités ? Connexion pour voir moins de publicités, et devenir un Membre Premium pour supprimer toutes les publicités.
Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of limey
Voulez-vous supprimer les publicités ? Connexion pour voir moins de publicités, et devenir un Membre Premium pour supprimer toutes les publicités.
Voulez-vous supprimer les publicités ? Connexion pour voir moins de publicités, et devenir un Membre Premium pour supprimer toutes les publicités.
Voulez-vous supprimer les publicités ? Connexion pour voir moins de publicités, et devenir un Membre Premium pour supprimer toutes les publicités.