Publicité

Signification de manage

gérer ; diriger ; contrôler

Étymologie et Histoire de manage

manage(v.)

1560s, "manipuler, entraîner ou diriger" (un cheval), du nom maintenant obsolète manage "la manipulation ou l'entraînement d'un cheval; équitation" (pour lequel voir manege, qui est un revival moderne), du vieux français manège "équitation," de l'italien maneggio, de maneggiare "manipuler, toucher," en particulier "contrôler un cheval," qui provient finalement du nom latin manus "main" (de la racine PIE *man- (2) "main").

Le sens étendu de "contrôler ou diriger par une capacité administrative" tout type d'entreprise est apparu dans les années 1570; le sens "manier (un outil ou un objet) à la main" date des années 1580.

Le sens "effectuer par effort" (d'où "réussir à accomplir") est attesté en 1732. Le sens intransitif de "s'en sortir, gérer des affaires" est suggéré dans les années 1650, en usage fréquent à partir du milieu du 19e siècle. Lié: Managed; managing. Managed economy a été utilisé en 1933.

Manage literally implies handling, and hence primarily belongs to smaller concerns, on which one may at all times keep his hand: as, to manage a house; to manage a theater. Its essential idea is that of constant attention to details: as, only a combination of great abilities with a genius for industry can manage the affairs of an empire. [Century Dictionary]
Manage implique littéralement la manipulation, et appartient donc principalement aux petites préoccupations, sur lesquelles on peut toujours garder sa main: comme, manage une maison; pour manage un théâtre. Son idée essentielle est celle de l'attention constante aux détails: comme, seule une combinaison de grandes capacités avec un génie pour l'industrie peut manage les affaires d'un empire. [Century Dictionary]
manage

Entrées associées

Dans les années 1640, le terme désignait une « école équestre, un lieu pour former les chevaux et enseigner l'équitation ». En 1776, il évoquait plutôt « l'art de l'équitation, les mouvements propres à un cheval entraîné ». Ce mot vient du français manège, lui-même issu de l'italien maneggio, qui signifie « la manipulation ou l'entraînement d'un cheval », dérivé de maneggiare, signifiant « contrôler un cheval ». Pour plus de détails, vous pouvez consulter manage (v.).

Dans les années 1590, le terme désignait quelque chose de "capable d'être manipulé ou géré." Vers 1600, il a évolué pour signifier "capacité à être gouverné ou contrôlé," dérivant de manage et -able. En lien avec cela, on trouve Manageably.

Publicité

Tendances de " manage "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "manage"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of manage

Publicité
Tendances
Publicité