Publicité

Signification de manger

auge; mangeoire; récipient pour nourriture des animaux

Étymologie et Histoire de manger

manger(n.)

"boîte ou auge dans une étable ou une écurie d'où les chevaux et le bétail mangent des aliments autres que le foin" (qui est généralement placé dans un support au-dessus de la mangeoire), début du 14e siècle, maunger, issu du vieux français mangeoire "crib, mangeoire," dérivé de mangier "manger" (français moderne manger) "manger," du latin tardif manducare "mâcher, manger," de manducus "glouton," du latin mandere "mâcher" (voir mandible). Avec le vieux français -oire, un suffixe courant pour les outils et récipients. En moyen anglais, have at rack and manger était une image pour "garder (une maîtresse, des partisans, etc.), fournir les nécessités de la vie."

Entrées associées

À la fin du XIVe siècle, le mot désignait la « mâchoire, la mâchoire inférieure ». Il provient du latin tardif mandibula, qui signifie « mâchoire », lui-même dérivé du verbe latin mandere, signifiant « mâcher ». On pense qu'il pourrait remonter à la racine indo-européenne *mendh-, qui signifie « mâcher ». Cette même racine a donné naissance à plusieurs mots dans d'autres langues, comme le grec mastax, qui désigne « la bouche, l'organe de la mastication » ou encore « morceau, ce qui est mâché », ainsi que masasthai, qui veut dire « mâcher », et mastikhan, qui signifie « grincer des dents ». Cependant, de Vaan propose une autre interprétation, suggérant que le mot pourrait avoir évolué à partir d'une racine indo-européenne signifiant « remuer, tourbillonner ». Cette idée est soutenue par des mots similaires dans d'autres langues, comme le sanskrit manthanti, qui signifie « tourner en rond, frotter », le lituanien mesti, qui veut dire « mélanger », et le vieux slavon d'Église mesti ou le russe mjasti, qui signifient tous deux « troubler, déranger ». En ce qui concerne les parties buccales des insectes, le terme a été utilisé à partir de 1826.

À la fin du 14e siècle, ce plat était à l'origine un mélange de poulet et de riz, semblable au Tavukgöğsü turc. Son nom vient du vieux français blancmengier, utilisé dès le 13e siècle, qui se traduit littéralement par "manger blanc". Ce terme provient de blanc, signifiant "blanc" (employé aussi en vieux français pour désigner des aliments blancs comme les œufs, la crème, ainsi que certaines viandes blanches comme le veau et le poulet ; voir blank (adj.)), et de mangier, qui signifie "manger" (voir manger). La version sans viande apparaît pour la première fois au 16e siècle, mais elle ne devient la norme qu'au 18e siècle. Des efforts ont été faits pour franciser le terme, comme en témoigne Chaucer qui écrit blankemangere. La prononciation française se retrouve dans la variante blomange, et "l'orthographe actuelle est en partie une tentative de rétablir la forme française" [OED].

    Publicité

    Tendances de " manger "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "manger"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of manger

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "manger"
    Publicité