Publicité

Signification de memorandum

note à retenir; document de référence; avis

Étymologie et Histoire de memorandum

memorandum(n.)

Au milieu du XVe siècle, le terme désigne quelque chose à retenir, une note pour se souvenir d'un élément à l'avenir. Il provient du latin memorandum, signifiant « chose à se rappeler », qui est le neutre singulier de memorandus, « digne d'être retenu, remarquable ». Ce dernier est dérivé du verbe memorare, « rappeler à l'esprit », lui-même issu de memor, « attentif à » (provenant de la racine indo-européenne *(s)mer- (1), qui signifie « se souvenir »).

Memorandum, A terme used when wee write any thing we would not forget. [Cockeram, English Dictionarie, 1623]
Memorandum, Un terme utilisé lorsque nous écrivons quelque chose que nous ne voulons pas oublier. [Cockeram, English Dictionarie, 1623]

À l'origine, il était utilisé comme un simple mot latin, souvent abrégé en mem., pour introduire une note concernant une tâche à accomplir [Century Dictionary]. Dans les années 1540, il en est venu à désigner la note elle-même. En latin, le pluriel est memoranda. On peut également le comparer à agenda.

Entrées associées

Dans les années 1650, le terme était d'abord utilisé dans un contexte théologique pour désigner les "questions de pratique," en opposition à credenda, qui signifie "choses à croire, matières de foi." Il provient du latin agenda, qui se traduit littéralement par "choses à faire." C'est le pluriel neutre de agendus, le gérondif de agere, qui veut dire "faire" (issu de la racine indo-européenne *ag-, signifiant "pousser, tirer, ou déplacer").

Le sens moderne, qui désigne "les points à traiter lors d'une réunion," est attesté dès 1882. Si l'on a besoin d'un singulier pour désigner un seul élément de l'ordre du jour, on utilise désormais agendum. L'ancien singulier agend est aujourd'hui obsolète, comme l'indique Fowler.

"une note écrite pour se souvenir de quelque chose ; un enregistrement de quelque chose à consulter ou à considérer plus tard," attesté en 1889, abréviation de memorandum (voir ce terme).

Racine proto-indo-européenne signifiant "se souvenir." 

Elle forme tout ou partie de : commémorer; commémoration; pleurer; mémo; mémoire; mémorable; mémorandum; mémorial; mémorieux; mémoriser; mémoire; se souvenir.

Elle est la source hypothétique de/preuve de son existence fournie par : sanskrit smarati "se souvient"; avestique mimara "attentif"; grec merimna "soin, pensée," mermeros "causant de l'anxiété, espiègle, funeste"; latin memoria "mémoire, souvenir, faculté de se souvenir," memor "attentif, se souvenant"; serbo-croate mariti "prendre soin de"; gallois marth "tristesse, anxiété"; vieux norrois Mimir, nom du géant qui garde le Puits de la Sagesse; vieil anglais gemimor "connu," murnan "pleurer, se souvenir avec tristesse"; néerlandais mijmeren "médire."

    Publicité

    Tendances de " memorandum "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "memorandum"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of memorandum

    Publicité
    Tendances
    Publicité