Publicité

Signification de newly

récemment; dernièrement; nouvellement

Étymologie et Histoire de newly

newly(adv.)

En vieil anglais, niwlice signifie « récemment, dernièrement » ; on peut le décomposer en new et -ly (2). On retrouve une formation similaire en allemand avec neulich, en danois avec nylig, et en suédois avec nyligen.

Entrées associées

En moyen anglais, on trouve neue, issu de l'ancien anglais neowe, niowe, plus tôt niwe. Cela signifie « fait ou établi pour la première fois, frais, récemment créé ou cultivé ; nouveau, inédit, différent de l'ancien ; non éprouvé, inexpérimenté, inutilisé ». Son origine remonte au proto-germanique *neuja-, qui a également donné en vieux saxon niuwi, en vieux frison nie, en moyen néerlandais nieuwe, en néerlandais nieuw, en vieux haut allemand niuwl, en allemand neu, en danois et en suédois ny, et en gothique niujis (tous signifiant « nouveau »).

Cette racine provient du proto-indo-européen *newo-, qui signifie également « nouveau » et se retrouve dans plusieurs langues, comme le sanskrit navah, le persan nau, le hittite newash, le grec neos, le lituanien naujas, l'ancien slavon d'église novu, le russe novyi, le latin novus, l'ancien irlandais nue et le gallois newydd.

À partir du milieu du 14e siècle, le mot prend le sens de « nouveau, moderne ». Par exemple, Gower, en 1393, utilise l'expression go the new foot, qui signifie « danser selon le dernier style à la mode ». Il est aussi employé pour désigner des villes et des pays nommés d'après un autre lieu, vers 1500. Dans les années 1590, il évolue pour signifier « non habitué, peu familier, non accoutumé ». En ce qui concerne la lune, ce sens apparaît à la fin de l'ancien anglais. L'adverbe « nouvellement, pour la première fois » se traduit par l'ancien anglais niwe, dérivé de l'adjectif. En tant que nom, il désigne « ce qui est nouveau » et existe également en ancien anglais. Il y avait aussi un verbe en ancien anglais (niwian, neowian) et en moyen anglais (neuen), signifiant « faire, inventer, créer ; donner naissance, produire, porter des fruits ; commencer ou reprendre une activité ; réapprovisionner ; substituer ». Cependant, ce verbe semble être tombé en désuétude.

Le terme New Testament apparaît à la fin du 14e siècle. New math, qui désigne un système d'enseignement des mathématiques basé sur l'investigation et la découverte, date de 1958. L'expression New World (adjectif), utilisée pour désigner les phénomènes de l'hémisphère occidental, est attestée pour la première fois en 1823 chez Lord Byron. La locution nominale est documentée dès les années 1550. Le New Deal, dans le sens proposé par Franklin D. Roosevelt, est attesté en 1932. Le terme New school, qui fait référence à la faction plus avancée ou libérale d'un mouvement, date de 1806. New Left, utilisé pour désigner un courant politique de gauche aux États-Unis, a été inventé par le sociologue politique C. Wright Mills (1916-1962) dans les années 1960. L'expression New light, en lien avec certaines religions, apparaît dans les années 1640. Enfin, New frontier, dans le contexte politique américain, qui évoque les réformes et l'amélioration sociale, remonte à 1934 (Henry Wallace), mais est surtout associé à John F. Kennedy, qui l'a popularisé dans les années 1960.

On trouve aussi newly-wed, en 1907, dérivé de newly + wed. Son origine est probablement liée à une bande dessinée populaire de l'époque, "The Newlyweds and Their Baby," qui racontait les aventures de M. et Mme Newlywed, créée par George McManus dans le New York "World." En tant qu'adjectif, newly-wed est attesté depuis 1833. Un adjectif antérieur était new-married (années 1530). En grec ancien, on utilisait neo-zygos pour dire "nouvellement marié," littéralement "nouvellement attelé."

Un suffixe adverbial courant qui, à partir des adjectifs, forme des adverbes signifiant « de la manière décrite par » l'adjectif. En moyen anglais, on le trouve sous la forme -li, dérivant de l'ancien anglais -lice, lui-même issu du proto-germanique *-liko-. Ce dernier est également à l'origine de mots similaires en frison ancien -like, saxon ancien -liko, néerlandais -lijk, haut allemand ancien -licho, allemand moderne -lich, vieux norrois -liga et gothique -leiko. Pour plus de détails, voir -ly (1). Ce suffixe est apparenté au mot lich et identique à like (adjectif).

Weekley trouve « curieux » que les langues germaniques utilisent un terme signifiant essentiellement « corps » pour former des adverbes, tandis que les langues romanes préfèrent un mot signifiant « esprit » (comme en français avec constamment, dérivé du latin constanti mente). La forme anglaise moderne a émergé à la fin du moyen anglais, probablement sous l'influence du vieux norrois -liga.

    Publicité

    Tendances de " newly "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "newly"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of newly

    Publicité
    Tendances
    Publicité