En 1786, on trouve plus tôt neger (1568, dialecte écossais et du nord de l'Angleterre), negar, negur, issu du français nègre, lui-même dérivé de l'espagnol negro (voir Negro). Dès ses premières utilisations, ce mot était "celui qui porte en lui toute l'opprobre, le mépris et le rejet que les Blancs ont infligés aux Noirs" [cité dans Gowers, 1965, probablement Harold R. Isaacs]. Cependant, à une époque où l'infériorité des Africains noirs était presque universellement acceptée dans les pays anglophones, le terme pouvait parfois être employé sans intention d'insulte. Des auteurs plus empathiques à la fin du XVIIIe siècle et au début du XIXe siècle semblent avoir utilisé black (nom) et, après la guerre de Sécession américaine, colored person.
Nigger is more English in form than negro, and was formerly and to some extent still is used without intent; but its use is now confined to colloquial or illiterate speech, in which it generally conveys more or less of contempt. [Century Dictionary, 1895]
Nigger est plus anglais dans sa forme que negro, et était autrefois, et l'est encore dans une certaine mesure, utilisé sans intention péjorative ; mais son usage est désormais limité à la langue familière ou illettrée, où il véhicule généralement plus ou moins de mépris. [Century Dictionary, 1895]
"You're a fool nigger, and the worst day's work Pa ever did was to buy you," said Scarlett slowly. ... There, she thought, I've said "nigger" and Mother wouldn't like that at all. [Margaret Mitchell, "Gone With the Wind," 1936]
"Tu es un idiot nigger, et le pire achat que Pa ait jamais fait, c'est de t'acheter," dit Scarlett lentement. ... Là, pensa-t-elle, j'ai dit "nigger" et Maman n'apprécierait pas du tout. [Margaret Mitchell, "Autant en emporte le vent," 1936]
Les colons anglais l'ont également appliqué aux peuples autochtones à la peau foncée en Inde, en Australie, en Polynésie.
One hears the contemptuous term "nigger" still applied to natives by those who should know better, especially by youths just come from home, and somewhat intoxicated by sudden power. [Samuel Smith, "India Revisited," in "The Contemporary Review," July 1886]
On entend encore le terme méprisant "nigger" utilisé par ceux qui devraient mieux savoir, surtout par des jeunes tout juste revenus de chez eux, un peu ivres de leur nouveau pouvoir. [Samuel Smith, "India Revisited," dans "The Contemporary Review," juillet 1886]
La réappropriation du mot en tant que terme neutre ou positif dans la culture noire (pas toujours considérée comme une entreprise valable) a d'abord été attestée dans le Sud des États-Unis, puis plus tard (en 1968) dans le mouvement Black Power urbain du Nord. La variante nigga, attestée dès 1827 (sous la forme niggah à partir de 1835), se trouve généralement dans des contextes où les Noirs utilisent le mot. On peut aussi comparer avec nigra.
[F]or when a town black has called a country black (equally black with himself) a "dam black plantation nigga," you may know that he has been terribly provoked, and has now ejected his last drop of gall in that most contemptuous epithet. [The Pamphleteer, vol. XXVIII, No. LVI, 1827]
[F] car quand un Noir de la ville traite un Noir de la campagne (aussi noir que lui) de "dam black plantation nigga," vous pouvez être sûr qu'il a été terriblement provoqué et qu'il a maintenant évacué sa dernière goutte de fiel dans cet épithète des plus méprisants. [The Pamphleteer, vol. XXVIII, n° LVI, 1827]
Utilisé dans des combinaisons (comme nigger-brown) depuis les années 1840 pour désigner diverses teintes de brun foncé ou d'objets noirs ; des substitutions euphémiques (comme Zulu) ont commencé à apparaître dans ce sens vers 1917. Les noix du Brésil étaient appelées nigger toes dès 1896. Nigger stick, signifiant "bâton de garde de prison," est attesté en 1971. L'expression work like a nigger, signifiant "travailler très dur," date de 1836.
La phrase argotique nigger in the woodpile, signifiant "un motif caché ou un facteur inconnu affectant une situation de manière défavorable" [OED], est attestée dès 1800. Le "Glossaire américain" de Thornton (1912) la définit comme "une manière d'expliquer la disparition du combustible," d'où "un mystère non résolu." Nigger heaven, désignant "le dernier balcon dans un théâtre (ségrégué)," est attesté pour la première fois en 1878 en référence à Troy, dans l'État de New York. Nigger-shooter, signifiant "fronde," date de 1876.