Publicité

Signification de nim

prendre; saisir; voler

Étymologie et Histoire de nim

nim(v.)

"prendre, saisir dans les mains pour déplacer, porter ou utiliser ; prendre illégalement, voler" (archaïque), vieil anglais niman "prendre, accepter, recevoir, saisir, attraper," issu du proto-germanique *nemanan (également à l'origine du vieux saxon niman, vieux frison nima, moyen néerlandais nemen, allemand nehmen, gothique niman), peut-être dérivé de la racine indo-européenne *nem- "attribuer, allotir ; prendre." Ce mot d'origine a été remplacé par le mot d'origine scandinave take (verbe) et est tombé en désuétude vers 1500, sauf dans le sens argotique de "voler," qui a persisté jusqu'au 19e siècle. Les dérivés numb et nimble sont toujours utilisés.

Entrées associées

"agile, léger et rapide dans ses mouvements, à l'aise," vers 1300, nemel, dérivé de l'anglais ancien næmel signifiant "rapide à saisir, prompt à prendre" (attesté une seule fois), lié à niman "prendre," provenant du proto-germanique *nemanan (à l'origine également de l'ancien saxon, de l'ancien néerlandais, du gothique niman, de l'ancien norrois nema, de l'ancien frison nima, et de l'allemand nehmen "prendre"), peut-être issu de la racine indo-européenne *nem- signifiant "attribuer, allotir ; prendre."

Avec un -b- non étymologique attesté depuis vers 1500 (comparer avec limb (n.1)). Nimble-fingered apparaît dans les années 1620 ; nimble-footed dans les années 1590 ; nimble-witted dans les années 1610. Lié : Nimbleness. Au 17e siècle, l'anglais avait aussi nimblechaps pour désigner un "gars bavard."

Vers 1400, nome désigne un état de « privation de mouvement ou de sensation, incapacité à ressentir ou agir », littéralement « pris, saisi ». Ce terme provient du participe passé de nimen, qui signifie « prendre, saisir », issu de l'anglais ancien niman (« prendre, attraper, saisir »), lui-même dérivé de la racine indo-européenne *nem- (« assigner, allotir ; prendre »). Au XVIIe siècle, un -b non étymologique a été ajouté pour s'accorder avec des mots comme comb, limb, etc. L'idée sous-jacente évoque un état de « prise » par la paralysie, le choc, et surtout le froid. L'utilisation figurée du terme apparaît dans les années 1560.

Publicité

Partager "nim"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of nim

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "nim"
Publicité