Publicité

Signification de nim

prendre; saisir; voler

Étymologie et Histoire de nim

nim(v.)

"prendre, saisir dans les mains pour déplacer, porter ou utiliser ; prendre illégalement, voler" (archaïque), vieil anglais niman "prendre, accepter, recevoir, saisir, attraper," issu du proto-germanique *nemanan (également à l'origine du vieux saxon niman, vieux frison nima, moyen néerlandais nemen, allemand nehmen, gothique niman), peut-être dérivé de la racine indo-européenne *nem- "attribuer, allotir ; prendre." Ce mot d'origine a été remplacé par le mot d'origine scandinave take (verbe) et est tombé en désuétude vers 1500, sauf dans le sens argotique de "voler," qui a persisté jusqu'au 19e siècle. Les dérivés numb et nimble sont toujours utilisés.

Entrées associées

"agile, léger et rapide dans ses mouvements, à l'aise," vers 1300, nemel, dérivé de l'anglais ancien næmel signifiant "rapide à saisir, prompt à prendre" (attesté une seule fois), lié à niman "prendre," provenant du proto-germanique *nemanan (à l'origine également de l'ancien saxon, de l'ancien néerlandais, du gothique niman, de l'ancien norrois nema, de l'ancien frison nima, et de l'allemand nehmen "prendre"), peut-être issu de la racine indo-européenne *nem- signifiant "attribuer, allotir ; prendre."

Avec un -b- non étymologique attesté depuis vers 1500 (comparer avec limb (n.1)). Nimble-fingered apparaît dans les années 1620 ; nimble-footed dans les années 1590 ; nimble-witted dans les années 1610. Lié : Nimbleness. Au 17e siècle, l'anglais avait aussi nimblechaps pour désigner un "gars bavard."

Vers 1400, nome désigne un état de « privation de mouvement ou de sensation, incapacité à ressentir ou agir », littéralement « pris, saisi ». Ce terme provient du participe passé de nimen, qui signifie « prendre, saisir », issu de l'anglais ancien niman (« prendre, attraper, saisir »), lui-même dérivé de la racine indo-européenne *nem- (« assigner, allotir ; prendre »). Au XVIIe siècle, un -b non étymologique a été ajouté pour s'accorder avec des mots comme comb, limb, etc. L'idée sous-jacente évoque un état de « prise » par la paralysie, le choc, et surtout le froid. L'utilisation figurée du terme apparaît dans les années 1560.

Publicité

Tendances de " nim "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "nim"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of nim

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "nim"
Publicité