Publicité

Signification de non-renewable

non renouvelable ; qui ne peut pas être remplacé ; en quantité finie

Étymologie et Histoire de non-renewable

non-renewable(adj.)

également nonrenewable, « qui ne peut pas être renouvelé », utilisé dès 1896 pour désigner des licences, des prêts de livres en bibliothèque, etc., formé de non- + renewable. Concernant les ressources naturelles ou les sources d'énergie, il signifie « existant en quantité finie ; incapable d'être renouvelé », utilisé à partir de 1935. 

Entrées associées

"capable of being renewed," 1727, pour un bail, etc., dérivé de renew (v.) + -able. Concernant les sources d'énergie, "non épuisable par l'utilisation," attesté en 1971. Lié : Renewability.

Un préfixe utilisé librement en anglais, signifiant "non, absence de" ou "faux," et apportant une connotation négative à n'importe quel mot. Son utilisation remonte au 14e siècle, issu de l'anglo-français noun-, lui-même dérivé de l'ancien français non-, et du latin non, qui signifie "pas, en aucun cas, pas du tout, pas un." On trouve aussi l'ancien latin noenum, qui se traduit par "pas un" (*ne oinom, provenant de la racine indo-européenne *ne- signifiant "non" et de la racine *oi-no- pour "un, unique"). Dans certains cas, il pourrait provenir de l'anglais moyen non, qui signifie "non" (adjectif), issu de l'ancien anglais nan (voir not). "Il se distingue de un- en ce qu'il indique simplement la négation ou l'absence de la chose ou de la qualité, tandis que un- désigne souvent l'opposé de cette chose ou qualité," explique le Century Dictionary.

    Publicité

    Tendances de " non-renewable "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "non-renewable"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of non-renewable

    Publicité
    Tendances
    Publicité