Publicité

Signification de oniony

ayant le goût ou l'odeur d'oignon; caractérisé par un parfum d'oignon

Étymologie et Histoire de oniony

oniony(adj.)

"ayant le goût ou l'odeur des oignons," 1801, dérivé de onion + -y (2). Lié : Onioniness.

Entrées associées

début du 12e siècle, ungeon, oinyon, unione, "le bulbe souterrain de la plante d'oignon commun," de l'anglo-français union, de l'ancien français oignon "oignon" (autrefois aussi oingnon), et directement du latin unionem (nominatif unio), un mot rustique romain colloquial pour un type d'oignon, aussi "perle" (via la notion de une chaîne d'oignons), littéralement "un, unité." Cela vient de unus "un" (de la racine indo-européenne *oi-no- "un, unique"). La connexion de sens est l'unité des couches successives d'un oignon, en contraste avec l'ail ou les gousses.

L'ancien anglais avait ynne (dans ynne-leac), de la même source latine, qui a également produit l'irlandais inniun, le gallois wynwyn et des mots similaires en germain. En néerlandais, la terminaison en -n a été confondue avec une inflexion plurielle et un nouveau singulier ui s'est formé. Le nom indo-européen habituel est représenté par le grec kromion, l'irlandais crem, le gallois craf, l'ancien anglais hramsa, le lituanien kermušė.

Le mot latin habituel était cepa, un emprunt d'une langue inconnue; il est à l'origine de l'ancien français cive, de l'ancien anglais cipe, et, via le diminutif du latin tardif cepulla, de l'italien cipolla, de l'espagnol cebolla, du polonais cebula. L'allemand Zwiebel vient également de cette source, mais a été altéré par l'étymologie populaire en vieux haut allemand (zwibolla) à partir de mots pour "deux" et "boule."

Onion-ring "segment circulaire d'un oignon" (surtout enrobé et frit) est attesté en 1904. Onion-dome sur un clocher d'église, etc., est attesté en 1950, ainsi nommé pour la ressemblance de forme; onion-grass, qui forme des nœuds tubéreux dans ses racines (aussi onion-couch) est de 1823; onion-skin comme un type de papier (ainsi nommé pour sa finesse, transparence et finition, qui ressemblent à la peau d'un oignon) est de 1879.

Onions, le nom de famille, est attesté depuis le milieu du 12e siècle (Ennian), de l'ancien gallois Enniaun, en fin de compte du latin Annianus, qui a été associé au gallois einion "enclume."

C'est un suffixe adjectival très courant qui signifie « plein de, couvert de, ou caractérisé par » ce que désigne le nom. Il vient du moyen anglais -i, lui-même issu de l'ancien anglais -ig, du proto-germanique *-iga-, et du proto-indo-européen -(i)ko-, un suffixe adjectival apparenté à des éléments grecs comme -ikos et latins comme -icus (voir -ic). Parmi les cognats germaniques, on trouve le néerlandais, le danois, l'allemand -ig, et le gothique -egs.

Ce suffixe a été utilisé dès le 13e siècle avec des verbes (drowsy, clingy), et au 15e siècle, il a commencé à apparaître avec d'autres adjectifs (crispy). Il est surtout employé avec des monosyllabes ; avec des mots de plus de deux syllabes, l'effet a tendance à devenir comique.

*

Des formes variantes en -y pour les adjectifs courts et courants (vasty, hugy) ont aidé les poètes après la perte du -e, qui était grammaticalement vide mais métriquement utile, à la fin du moyen anglais. Les poètes ont alors adapté ces formes en -y, souvent de manière artistique, comme dans le vers de Sackville : « The wide waste places, and the hugy plain. » (and the huge plain aurait été un obstacle métrique).

Après la critique de Coleridge, qui voyait ce suffixe comme un artifice archaïque, les poètes ont abandonné des mots comme stilly (Moore a probablement été le dernier à l'utiliser, avec « Oft in the Stilly Night »), paly (que Keats et Coleridge avaient tous deux employés) et d'autres encore.

Jespersen, dans sa « Modern English Grammar » (1954), mentionne également bleaky (Dryden), bluey, greeny, ainsi que d'autres mots de couleur, lanky, plumpy, stouty, et l'argot rummy. Il note que Vasty ne survit, selon lui, que par imitation de Shakespeare ; cooly et moisty (Chaucer, donc Spenser) sont, quant à lui, totalement obsolètes. Cependant, il observe que dans quelques cas (haughty, dusky), ces formes semblent avoir remplacé les plus courtes.

    Publicité

    Tendances de " oniony "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "oniony"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of oniony

    Publicité
    Tendances
    Publicité