Publicité

Signification de outcrop

affleurement de roches; émergence de terrain

Étymologie et Histoire de outcrop

outcrop(n.)

En géologie, le terme désignant l'"exposition des roches à la surface" est apparu en 1801, dérivant de out- + crop (nom), utilisé dans le sens de "germer, apparaître."

Entrées associées

En vieil anglais, cropp désignait la « tête ou le sommet d'une pousse ou d'une herbe, toute partie d'une plante médicinale sauf la racine », et aussi le « jabot d'un oiseau » (l'idée générale étant celle de « protubérance »). Ce terme est apparenté à l'ancien haut allemand kropf et à l'ancien norrois kroppr.

« Le mot présente une variété remarquable de sens particuliers... » [Century Dictionary]. Selon l'Oxford English Dictionary, « en vieil anglais, on ne trouvait que le sens 1. 'jabot d'oiseau' et 3. 'tête arrondie ou sommet d'une herbe' ; ce dernier sens est également présent dans certains dialectes du haut allemand (Grimm, Kropf, 4c). Les développements ultérieurs vers 'tête ou sommet' en général, et 'produit du champ, etc.' semblent être exclusivement anglais. »

Le sens « grain et autres plantes cultivées, récoltées » (en particulier « le rendement en grain d'une année ») apparaît au début du 14e siècle (en anglo-latin dès le début du 13e siècle). On pense que ce développement de sens provient de l'idée verbale « couper le sommet d'une plante » (vers 1200).

De l'idée de « sommet » découle le sens « partie supérieure d'un fouet », puis « manche d'un fouet » (années 1560), et enfin « un type de fouet utilisé par les cavaliers lors de la chasse » (1857). « Il est utile pour ouvrir les portes, et se distingue du fouet classique par l'absence de lanière » [Century Dictionary].

Le sens général de « tout ce qui est récolté lorsqu'il est prêt ou en saison » apparaît dans les années 1570. Celui de « tête de cheveux épaisse et courte » date de 1795. L'idée de « partie supérieure ou la plus haute de quelque chose » est attestée à la fin du 14e siècle. En moyen anglais, l'expression crop and rote (« la plante entière, la récolte et la racine ») était une métaphore de la totalité ou de la perfection. Le terme Crop-circle est documenté dès 1974.

Dans l'ancien anglais, c'était un préfixe courant pour les noms, adjectifs, adverbes et verbes, signifiant "dehors, vers l'extérieur, extérieur ; en avant, loin", dérivé de out (adverbe). Son utilisation était encore plus répandue en moyen anglais, et elle englobait aussi des sens comme "extérieur, à l'extérieur, de l'extérieur, externe, séparé, très, extrêmement, complètement, jusqu'à la fin". D'autres significations de out se sont également intégrées dans son usage en tant que préfixe, telles que "au-delà de la surface ou des limites, au maximum, jusqu'à une résolution explicite".

In composition out has either its ordinary adverbial sense, as in outcast, outcome, outlook, etc., or a prepositional force, as in outdoors, or forms transitive verbs denoting a going beyond or surpassing of the object of the verb, in doing the act expressed by the word to which it is prefixed, as in outrun, outshine, outvenom, etc. In the last use especially out may be used with almost any noun or verb. [Century Dictionary]
Dans la composition, out garde soit son sens adverbial habituel, comme dans outcast, outcome, outlook, etc., soit une force prépositionnelle, comme dans outdoors. Il peut aussi former des verbes transitifs qui expriment un dépassement ou une surpassation de l'objet du verbe, en réalisant l'action décrite par le mot auquel il est ajouté, comme dans outrun, outshine, outvenom, etc. Dans ce dernier cas, out peut être utilisé avec presque n'importe quel nom ou verbe. [Century Dictionary]
    Publicité

    Tendances de " outcrop "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "outcrop"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of outcrop

    Publicité
    Tendances
    Publicité