Publicité

Signification de outdistance

dépasser; distancer; laisser derrière

Étymologie et Histoire de outdistance

outdistance(v.)

"laisser complètement derrière soi," 1857, formé à partir de out- + distance. Lié : Outdistanced; outdistancing.

Entrées associées

Vers 1300, distaunce désignait "un litige ou une controverse, des troubles civils, une rébellion." Au début du 14e siècle, il prenait le sens de "désaccord, discorde, conflit." Ce terme vient du vieux français destance, qui signifiait "discorde, querelle" (13e siècle). Plus tard, il a été directement emprunté au latin distantia, qui signifie "un éloignement," dérivant de distantem (au nominatif distans), signifiant "éloigné, séparé, distant." Ce verbe latin distare se traduit par "se tenir à distance," et est formé de dis- ("à part, éloigné," voir dis-) et stare ("se tenir," issu de la racine indo-européenne *sta- signifiant "se tenir, rendre ou être ferme").

Le sens "éloignement dans l'espace, distance entre deux objets ou lieux" apparaît à la fin du 14e siècle. Il a également pris celui de "durée temporelle" (fin du 14e siècle, à l'origine distaunce of times). L'expression désignant "la partie éloignée d'un champ de vision" a été attestée en 1813. Le sens figuré de "réserve, éloignement dans les relations personnelles" (années 1590) est similaire à celui de stand-offish.

At a distance, signifiant "loin de" ou "à distance," est attesté dans les années 1650. L'expression keep (one's) distance était à l'origine figurée (vers 1600).

La phrase go the distance (années 1930) semble provenir du monde de la boxe, où elle désignait "la durée prévue d'un combat." Cependant, elle était aussi utilisée dans les courses de chevaux du 19e siècle, où distance faisait référence "à l'espace séparant le cheval gagnant des autres concurrents, que ceux-ci devaient franchir pour ne pas être disqualifiés lors des courses suivantes."

Dans l'ancien anglais, c'était un préfixe courant pour les noms, adjectifs, adverbes et verbes, signifiant "dehors, vers l'extérieur, extérieur ; en avant, loin", dérivé de out (adverbe). Son utilisation était encore plus répandue en moyen anglais, et elle englobait aussi des sens comme "extérieur, à l'extérieur, de l'extérieur, externe, séparé, très, extrêmement, complètement, jusqu'à la fin". D'autres significations de out se sont également intégrées dans son usage en tant que préfixe, telles que "au-delà de la surface ou des limites, au maximum, jusqu'à une résolution explicite".

In composition out has either its ordinary adverbial sense, as in outcast, outcome, outlook, etc., or a prepositional force, as in outdoors, or forms transitive verbs denoting a going beyond or surpassing of the object of the verb, in doing the act expressed by the word to which it is prefixed, as in outrun, outshine, outvenom, etc. In the last use especially out may be used with almost any noun or verb. [Century Dictionary]
Dans la composition, out garde soit son sens adverbial habituel, comme dans outcast, outcome, outlook, etc., soit une force prépositionnelle, comme dans outdoors. Il peut aussi former des verbes transitifs qui expriment un dépassement ou une surpassation de l'objet du verbe, en réalisant l'action décrite par le mot auquel il est ajouté, comme dans outrun, outshine, outvenom, etc. Dans ce dernier cas, out peut être utilisé avec presque n'importe quel nom ou verbe. [Century Dictionary]
    Publicité

    Tendances de " outdistance "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "outdistance"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of outdistance

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "outdistance"
    Publicité