Publicité

Signification de outface

affronter avec audace; défier; faire face avec assurance

Étymologie et Histoire de outface

outface(v.)

Dans les années 1520, le verbe signifiait « confronter avec audace, défier et humilier » ; dans les années 1570, il a évolué pour désigner le fait de « confronter sans peur ». Il est formé à partir de out- et face (verbe). On trouve aussi des formes liées comme Outfaced et outfacing.

Entrées associées

"affronter avec assurance ; montrer un visage déterminé," milieu du 15e siècle, dérivé de face (n.). À partir de 1400, utilisé pour signifier "défigurer, dégrader." Le sens "couvrir avec quelque chose devant" apparaît dans les années 1560 ; celui de "tourner le visage vers" date des années 1630 ; et l'idée de "se trouver en opposition" remonte à 1766. Le sens intransitif "tourner le visage" (surtout dans le contexte militaire) émerge également dans les années 1630. Lié : Faced; facing.

Exprimer face the music pour signifier "accepter les conséquences" est attesté en 1850, lors de débats au Congrès américain. L'image exacte derrière cette expression reste floue ; une théorie la relie aux artistes de scène, tandis qu'une autre évoque des chevaux de cavalerie entraînés à rester calmes pendant que la fanfare du régiment joue.

Dans l'ancien anglais, c'était un préfixe courant pour les noms, adjectifs, adverbes et verbes, signifiant "dehors, vers l'extérieur, extérieur ; en avant, loin", dérivé de out (adverbe). Son utilisation était encore plus répandue en moyen anglais, et elle englobait aussi des sens comme "extérieur, à l'extérieur, de l'extérieur, externe, séparé, très, extrêmement, complètement, jusqu'à la fin". D'autres significations de out se sont également intégrées dans son usage en tant que préfixe, telles que "au-delà de la surface ou des limites, au maximum, jusqu'à une résolution explicite".

In composition out has either its ordinary adverbial sense, as in outcast, outcome, outlook, etc., or a prepositional force, as in outdoors, or forms transitive verbs denoting a going beyond or surpassing of the object of the verb, in doing the act expressed by the word to which it is prefixed, as in outrun, outshine, outvenom, etc. In the last use especially out may be used with almost any noun or verb. [Century Dictionary]
Dans la composition, out garde soit son sens adverbial habituel, comme dans outcast, outcome, outlook, etc., soit une force prépositionnelle, comme dans outdoors. Il peut aussi former des verbes transitifs qui expriment un dépassement ou une surpassation de l'objet du verbe, en réalisant l'action décrite par le mot auquel il est ajouté, comme dans outrun, outshine, outvenom, etc. Dans ce dernier cas, out peut être utilisé avec presque n'importe quel nom ou verbe. [Century Dictionary]
    Publicité

    Tendances de " outface "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "outface"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of outface

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "outface"
    Publicité