Publicité

Signification de output

quantité produite; production; rendement

Étymologie et Histoire de output

output(n.)

"quantité de matériel produite ou mise en œuvre dans un temps donné," 1839, dérivé de out- + put (verbe). Jusqu'en 1880 environ, c'était "un terme technique dans le commerce du fer et du charbon" [OED]; en 1884, il désigne "l'énergie produite par un dispositif ou un système." Le verbe est attesté depuis le milieu du 14e siècle, à l'origine dans le sens "d'expulser, d'exclure" (un sens désormais obsolète); le sens "produire" date de 1858.

Entrées associées

En moyen anglais, on trouve putten, dérivé du vieil anglais tardif *putian, qui signifiait « pousser, enfoncer, bousculer » (une personne ou une chose, un sens aujourd'hui obsolète). Ce verbe évoquait aussi l'idée de « déplacer quelque chose physiquement pour le placer dans une certaine position », comme en témoigne putung, signifiant « incitation, encouragement », littéralement « un acte de mise en place ». Il est lié à pytan, qui signifie « éteindre, faire sortir » (comme les yeux), probablement issu d'une racine germanique qui a également donné le danois putte (« mettre »), le suédois dialectal putta, le moyen néerlandais pote (« rejeton, plante »), le néerlandais poten (« planter ») et l’ancien norrois pota (« piquer »).

La forme passée obsolète putted est attestée aux 14e et 15e siècles. À partir de 1300, le verbe prend le sens de « lancer, projeter, propulser », en particulier « jeter avec un mouvement ascendant et avant du bras » (le nom Will. Putstan est attesté dès 1296). Au milieu du 14e siècle, il est utilisé de manière figurée pour signifier « amener (quelqu'un) dans un état ou une condition précise ». À la fin du 14e siècle, il est employé pour exprimer l'idée de « soumettre (quelqu'un à quelque chose) », comme dans put to death (« condamner à mort ») ou put to shame (« couvrir de honte »), attesté vers 1400 et au milieu du 15e siècle respectivement. À partir du milieu du 14e siècle, il signifie aussi « faire une déclaration, exprimer par la parole ou l'écrit », d'où l'idée d’« exprimer ou formuler (d'une certaine manière) », développée dans les années 1690, ainsi que celle de « proposer ou soumettre quelque chose à quelqu'un pour considération ».

L’expression put (something) back apparaît dans les années 1530 pour signifier « retarder, entraver », puis en 1816 pour « remettre à sa place d'origine ». Put (something) down, qui signifie « réprimer par la force ou l'autorité » (une rébellion, etc.), est attesté au milieu du 14e siècle. L’expression put upon (quelqu'un), qui signifie « jouer un tour à, imposer à », émerge dans les années 1690. Put up with, signifiant « tolérer, accepter, supporter sans protester ni ressentiment » (1755), pourrait provenir de put up (« s'installer »), attesté en 1727. L’expression put (someone) up dans le sens de « loger et accueillir » est documentée dès 1766. Put (someone) on, signifiant « tromper », date de 1958. Enfin, put upon (quelqu'un) dans le sens de « jouer un tour à, tromper, imposer à » est également attesté dans les années 1690.

Dans l'ancien anglais, c'était un préfixe courant pour les noms, adjectifs, adverbes et verbes, signifiant "dehors, vers l'extérieur, extérieur ; en avant, loin", dérivé de out (adverbe). Son utilisation était encore plus répandue en moyen anglais, et elle englobait aussi des sens comme "extérieur, à l'extérieur, de l'extérieur, externe, séparé, très, extrêmement, complètement, jusqu'à la fin". D'autres significations de out se sont également intégrées dans son usage en tant que préfixe, telles que "au-delà de la surface ou des limites, au maximum, jusqu'à une résolution explicite".

In composition out has either its ordinary adverbial sense, as in outcast, outcome, outlook, etc., or a prepositional force, as in outdoors, or forms transitive verbs denoting a going beyond or surpassing of the object of the verb, in doing the act expressed by the word to which it is prefixed, as in outrun, outshine, outvenom, etc. In the last use especially out may be used with almost any noun or verb. [Century Dictionary]
Dans la composition, out garde soit son sens adverbial habituel, comme dans outcast, outcome, outlook, etc., soit une force prépositionnelle, comme dans outdoors. Il peut aussi former des verbes transitifs qui expriment un dépassement ou une surpassation de l'objet du verbe, en réalisant l'action décrite par le mot auquel il est ajouté, comme dans outrun, outshine, outvenom, etc. Dans ce dernier cas, out peut être utilisé avec presque n'importe quel nom ou verbe. [Century Dictionary]
    Publicité

    Tendances de " output "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "output"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of output

    Publicité
    Tendances
    Publicité