Publicité

Signification de outrider

cavalier d'escorte; préposé à la collecte des impôts; cavalier en reconnaissance

Étymologie et Histoire de outrider

outrider(n.)

Au milieu du XIVe siècle, le terme désignait "celui qui sort à cheval", en particulier un officier royal chargé de collecter des impôts. Il est formé de out- et rider. Le verbe outride apparaît vers 1200, signifiant "partir à cheval, sortir à cheval" (utridan), et dans les années 1520, il prend le sens de "dépasser en chevauchant, aller plus vite que". On trouve aussi les formes liées : Outrode; outridden.

Entrées associées

À la fin de l'ancien anglais, le terme ridere désignait "celui qui monte à cheval, un cavalier, un chevalier, un guerrier monté." C'est un nom d'agent dérivé du verbe ride. On peut le comparer au moyen néerlandais rider, au néerlandais rijder, à l'ancien haut allemand ritari, au allemand Reiter, et à l'ancien norrois riðeri. Il est difficile de dire dans quelle mesure ces formes ont été développées de manière indépendante dans ces langues, comme le souligne le dictionnaire Oxford English Dictionary (OED). Le sens de "celui qui est transporté dans un véhicule" (comme un char, une charrette, etc.) apparaît vers 1200. L'utilisation du mot pour désigner "une clause ajoutée à un document après la première version" remonte aux années 1660.

Dans l'ancien anglais, c'était un préfixe courant pour les noms, adjectifs, adverbes et verbes, signifiant "dehors, vers l'extérieur, extérieur ; en avant, loin", dérivé de out (adverbe). Son utilisation était encore plus répandue en moyen anglais, et elle englobait aussi des sens comme "extérieur, à l'extérieur, de l'extérieur, externe, séparé, très, extrêmement, complètement, jusqu'à la fin". D'autres significations de out se sont également intégrées dans son usage en tant que préfixe, telles que "au-delà de la surface ou des limites, au maximum, jusqu'à une résolution explicite".

In composition out has either its ordinary adverbial sense, as in outcast, outcome, outlook, etc., or a prepositional force, as in outdoors, or forms transitive verbs denoting a going beyond or surpassing of the object of the verb, in doing the act expressed by the word to which it is prefixed, as in outrun, outshine, outvenom, etc. In the last use especially out may be used with almost any noun or verb. [Century Dictionary]
Dans la composition, out garde soit son sens adverbial habituel, comme dans outcast, outcome, outlook, etc., soit une force prépositionnelle, comme dans outdoors. Il peut aussi former des verbes transitifs qui expriment un dépassement ou une surpassation de l'objet du verbe, en réalisant l'action décrite par le mot auquel il est ajouté, comme dans outrun, outshine, outvenom, etc. Dans ce dernier cas, out peut être utilisé avec presque n'importe quel nom ou verbe. [Century Dictionary]
    Publicité

    Tendances de " outrider "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "outrider"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of outrider

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "outrider"
    Publicité