vers 1300, aux échecs, "un appel notant que le coup de quelqu'un a mis le roi de son adversaire (ou une autre pièce majeure) en péril immédiat," du vieux français eschequier "un échec aux échecs" (aussi "plateau d'échecs, jeu d'échecs"), de eschec "le jeu d'échecs; plateau d'échecs; échec; échec et mat," du latin vulgaire *scaccus, de l'arabe shah, du persan shah "roi," la pièce principale dans une partie d'échecs (voir shah; comparer également checkmate (n.)). Également vers 1300 dans un sens généralisé, "incident ou événement nuisible, environnement hostile."
En tant que "une exposition du roi à une attaque directe d'une pièce adverse" au début du 15e siècle. Lorsque son roi est en échec, les choix d'un joueur sont sévèrement limités. De cette notion viennent les nombreux sens étendus: De la notion de "un arrêt soudain, une entrave, une retenue" (1510s) vient celle de "acte ou moyen de vérifier ou de retenir," également "moyen de détecter ou d'exposer ou de prévenir l'erreur; un contrôle contre la contrefaçon ou la modification."
D'où: "un registre de contrepartie comme un symbole de propriété utilisé pour vérifier et prévenir la perte ou le vol" (comme dans hat check, etc.), 1812. D'où aussi l'utilisation financière pour "ordre écrit de paiement tiré sur une banque, traite de monnaie" (1798, souvent orthographié cheque), qui a probablement été influencée par exchequer. D'où aussi "marque mise contre des noms ou des éléments sur une liste indiquant qu'ils ont été vérifiés ou autrement examinés" (vers 1856).
From its use in chess the word has been widely transferred in French and English. In the sense-extension, the sb. and vb. have acted and reacted on each other, so that it is difficult to trace and exhibit the order in which special senses arose [OED]
En raison de son utilisation aux échecs, le mot a été largement transféré en français et en anglais. Dans l'extension de sens, le sb. et le vb. ont agi et réagi l'un sur l'autre, si bien qu'il est difficile de retracer et d'exposer l'ordre dans lequel les sens spéciaux sont apparus [OED]
Le sens "facture de restaurant" date de 1869. Checking account est attesté depuis 1897, anglais américain. Blank check dans le sens figuré est attesté en 1849 (comparer carte blanche). Checks and balances date de 1782, suggérant peut-être à l'origine une machinerie.