Publicité

Signification de pettifogger

avocat de peu de valeur; escroc; avocat malhonnête

Étymologie et Histoire de pettifogger

pettifogger(n.)

Le terme désigne un « avocat inférieur ou mesquin employé dans des affaires petites ou peu reluisantes », ou, comme le dit Henley, « Un avocat de la plus basse espèce : un avocat prédateur », utilisé dans les années 1560, souvent écrit en deux mots ou avec un trait d'union. Le premier mot est petty; le second est probablement d'origine provinciale fogger, signifiant « un marchand ambulant ; un escroc, quelqu'un qui se livre à des pratiques douteuses ou malhonnêtes », peut-être dérivé du néerlandais obsolète focker, du flamand focken « tromper », ou du moyen anglais fugger. Ces deux derniers mots semblent provenir de Fugger, le nom d'une célèbre famille de marchands et financiers d'Augsbourg des XVe et XVIe siècles. En allemand, flamand et néerlandais, ce nom de famille est devenu synonyme de « monopoleur, homme riche, usurier ».

A 'petty Fugger' would mean one who on a small scale practices the dishonourable devices for gain popularly attributed to great financiers; it seems possible that the phrase 'petty fogger of the law,' applied in this sense to some notorious person, may have caught the popular fancy. [OED first edition]
Un « petit Fugger » désignerait donc une personne qui, à petite échelle, pratique les dispositifs malhonnêtes pour s'enrichir, des pratiques souvent attribuées aux grands financiers. Il est possible que l'expression « petit fogger de la loi », appliquée dans ce sens à une personne notoire, ait captivé l'imagination populaire. [OED première édition]

Cependant, le dictionnaire OED souligne également le terme pettifactor, qui désigne un « agent légal s'occupant de petites affaires » (années 1580), et bien que ce terme soit attesté légèrement plus tard, il pourrait en être la source. Un terme connexe est Pettifoggery.

A pettie fogger, a silly aduocate or lawyer, rather a trouble-Toune, hauing neither law nor conscience. [Minsheu, "Guide to Tongues," 1627]
Un pettie fogger, un avocat ou un juriste ridicule, plutôt un fauteur de troubles, n'ayant ni loi ni conscience. [Minsheu, « Guide to Tongues », 1627]

Entrées associées

À la fin du 14e siècle, le mot peti désignait quelque chose de "petit, insignifiant, mineur." Il provient d'une transcription phonétique de l'ancien français petit, qui signifie "petit" (voir petit). On le retrouve dès la fin du 12e siècle dans des noms de famille. En anglais, il n'avait pas à l'origine une connotation péjorative, comme c'est encore le cas dans des expressions telles que petty cash (1834), signifiant "petites sommes d'argent reçues ou dépensées," ou petty officer (années 1570), qui désigne un "officier militaire mineur ou subalterne."

Le sens "d'importance mineure ou peu sérieuse" est attesté dès les années 1520, tandis que celui de "esprit étroit" apparaît dans les années 1580. On trouve également les dérivés : Pettily et pettiness.

"a huckster," also "a cheat, one who engages in disreputable practices for gain," 1570s; see pettifogger.

Dans les années 1570, le mot est utilisé comme un nom verbal, désignant "la pratique du pettifoggery." Vers 1600, il apparaît comme un adjectif au participe présent, signifiant "mesquin, insignifiant, caractéristique d'un pettifogger." Pour plus de détails, voir pettifogger. Le verbe pettifog est rare et n'est attesté qu'à partir des années 1610. De Quincey utilise le terme pettifogulize, qui signifie "employer des moyens mesquins et méprisables."

    Publicité

    Tendances de " pettifogger "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "pettifogger"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of pettifogger

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "pettifogger"
    Publicité