Publicité

Signification de pidgin

jargon simplifié; langue véhiculaire; anglais déformé

Étymologie et Histoire de pidgin

pidgin(n.)

En 1876, on désignait par ce terme un jargon artificiel, mélange d'anglais corrompu agrémenté de quelques mots chinois, portugais et malais, agencés selon l'idiome chinois. Ce langage était utilisé par les Chinois et les étrangers pour faciliter les échanges commerciaux dans les ports de Chine et d'Extrême-Orient. Il s'agit d'une contraction (et d'une modification) de pigeon English (1859), qui désignait la forme simplifiée de l'anglais employée en Chine pour communiquer avec les Européens. Ce terme provient de pigeon, pidgin, signifiant "affaire, commerce, chose" (1826), lui-même un mot pidgin (avec une orthographe altérée basée sur pigeon), représentant une prononciation chinoise de business.

En 1891, le sens s'est élargi pour désigner toute langue simplifiée. Le commerce est souvent à l'origine des pidgins et des lingua francas. Un type d'anglais utilisé en Afrique comme moyen de communication entre Européens et Africains, ainsi qu'entre des tribus parlant des langues différentes, était appelé trade English (1897).

Entrées associées

En vieil anglais, bisignes (dialecte du Northumberland) signifie « souci, anxiété, occupation ». Il provient de bisig, qui veut dire « attentif, anxieux, occupé, assidu » (voir busy (adj.)). Ce terme s'est ensuite enrichi avec le suffixe -ness. Le sens original a disparu, tout comme celui en moyen anglais qui désignait l'« état d'être très occupé ou engagé » (vers le milieu du 14e siècle), remplacé par busyness. Dans le dictionnaire de Johnson, on trouve aussi busiless, qui signifie « libre, sans occupation, au chômage ». La prononciation moderne en deux syllabes s'est imposée au 17e siècle.

Le sens de « travail d'une personne, occupation, ce qu'elle fait pour gagner sa vie » apparaît à la fin du 14e siècle. En vieil anglais, bisig est déjà utilisé comme nom pour désigner une « occupation, un état d'emploi ». L'idée que cela représente un « devoir » se développe également à la fin du 14e siècle. L'expression pour désigner « ce que l'on fait à un moment donné » émerge dans les années 1590. Celle qui évoque les « activités commerciales, les engagements mercantiles » est attestée dès 1727, sur la base de l'idée que ce sont « les affaires qui occupent notre temps et notre attention ». Au 17e siècle, business peut même désigner « les relations sexuelles ».

Business card (carte de visite) est attesté dès 1840, tandis que business letter (lettre d'affaires) date de 1766. L'expression business end, qui désigne « la partie pratique ou efficace » de quelque chose, est typiquement américaine et apparaît vers 1874. La formule business as usual (affaires comme d'habitude) est documentée dès 1865. L'expression mean business, qui signifie « être déterminé à agir sérieusement », date de 1856. Enfin, mind (one's) own business (s'occuper de ses affaires) est utilisée dans les années 1620 pour signifier « se concentrer sur ses propres affaires sans s'immiscer dans celles des autres ».

    Publicité

    Tendances de " pidgin "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "pidgin"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of pidgin

    Publicité
    Tendances
    Publicité