Publicité

Signification de poach

voler des animaux sauvages; cuisiner dans un liquide bouillant

Étymologie et Histoire de poach

poach(v.1)

Le terme "steal game," utilisé dans les années 1520, signifie "pousser, piquer." Il provient du français pocher, qui signifie "enfoncer, piquer." Ce mot vient de l'ancien français pochier, qui se traduisait par "pousser dehors, creuser, piquer, jaboter." On peut le relier à une source germanique, comme le moyen haut allemand puchen ("frapper, battre, cogner"), l'allemand pochen, ou le moyen néerlandais boken ("battre"). Cela est également lié au verbe poke (v.).

Le sens de "s'introduire sur les terres d'autrui pour voler du gibier ; tuer et emporter du gibier en violation de la loi" est attesté depuis les années 1610. Cela pourrait venir de l'idée de "s'enfoncer" sur la propriété d'autrui, ou peut-être du français pocher, qui signifie "mettre dans sa poche" (la propriété d'un autre). Pour plus de détails, voir poach (v.2). En rapport : Poached ; poaching.

poach(v.2)

"cuire dans un liquide bouillant," milieu du 15e siècle (impliqué dans pocched egges), issu du vieux français poché, participe passé de pochier (12e siècle), qui signifie littéralement "mettre dans une poche" (peut-être parce que le blanc d'œuf forme une poche pour le jaune), dérivé de poche "sac, poche," venant du francique *pokka "sac," lui-même issu du proto-germanique *puk- (voir poke (n.1)). Cependant, un lien avec poke (v.) a également été proposé, basé sur l'idée d'un œuf "cassé" (sans coquille).

Pochee en tant que nom désignant une méthode de préparation des œufs est attesté dans un livre de cuisine du fin du 14e siècle, et eyron en poche pour "œufs pochés" est attesté dès le début du 15e siècle. Lié : Poaching.

Entrées associées

« Pousser ou enfoncer quelque chose, donner un coup, surtout avec un objet long ou pointu », c'est ce que l'on entend par le verbe « poke » depuis environ 1300. On trouve des formes comme puken, poken qui signifient « donner un coup, pousser ». L'origine de ce mot est un peu floue, mais il pourrait être lié au moyen néerlandais poken (« donner un coup », comme en néerlandais moderne beuken), ou au bas allemand poken (« enfoncer avec un couteau »). On peut aussi comparer avec l'allemand pochen (« frapper, taper »). Tout cela suggère une racine proto-germanique *puk-, peut-être d'origine imitative. On trouve aussi des formes dérivées comme Poked et poking.

L'expression poke around, qui signifie « chercher », apparaît en 1809. De même, poke along, qui veut dire « avancer paresseusement » ou « se déplacer à un rythme tranquille », est attestée en 1833. L'évolution de sens pourrait venir de l'idée de « tâtonner, chercher, se frayer un chemin dans l'obscurité ». Par exemple, l'utilisation de poke pour signifier « travailler de manière désordonnée ou inefficace » remonte à 1796, tandis que poking pour désigner le « bricoleur » est attestée dès 1769. Enfin, l'expression poke fun, qui signifie « taquiner », est documentée en 1811.

When I told her I had drawn the ten thousand dollar prize in the lottery, she said I wanted to poke fun into her, which you see was no such thing. [Boston Review, February 1811, quoting from a humorous pamphlet on the U.S. Bank by "Abimelech Coody, Esq., ladies' shoemaker"]
Quand je lui ai dit que j'avais gagné le prix de dix mille dollars à la loterie, elle a pensé que je voulais poke fun d'elle, ce qui, comme vous le voyez, n'était pas du tout le cas. [Boston Review, février 1811, tiré d'un pamphlet humoristique sur la Banque des États-Unis par « Abimelech Coody, Esq., cordonnier pour dames »]

des œufs, « cuits dans l'eau bouillante », milieu du 15e siècle, pocched, adjectif au participe passé dérivé de poach (v.2).

Dans les années 1660, le terme désignait « une personne qui braconne, quelqu'un qui s'introduit dans les réserves d'autrui pour tuer illégalement du gibier ». C'est un nom d'agent formé à partir de poach (v.1). Il est attesté depuis 1846 dans le sens de « récipient pour pocher des œufs », dérivé de poach (v.2).

    Publicité

    Tendances de " poach "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "poach"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of poach

    Publicité
    Tendances
    Publicité