Publicité

Signification de pontifex

prêtre en chef; membre d'un collège de prêtres; haut dignitaire religieux

Étymologie et Histoire de pontifex

pontifex(n.)

Membre du collège suprême des prêtres dans la Rome antique, dans les années 1570, dérivé du latin pontifex, signifiant « grand prêtre, chef des prêtres ». Ce terme proviendrait probablement de pont-, la racine de pons, qui signifie « pont » (voir pons), combiné avec -fex, signifiant « constructeur » ou « créateur », issu de facere, qui veut dire « faire » ou « créer » (provenant de la racine indo-européenne *dhe-, signifiant « mettre en place »).

Si l'on suit cette étymologie, le mot aurait donc désigné à l'origine un « constructeur de ponts » ou un « créateur de chemins ». Cette interprétation a perduré, et le sens de « bâtisseur de ponts » était présent dans le latin médiéval. Milton utilise d'ailleurs pontifical (adjectif) dans ce sens. Dans le latin ecclésiastique, le terme a évolué pour désigner un « évêque », et dans le latin médiéval, il en est venu à signifier « le Pape ». En vieil anglais, pontifex est traduit dans le Rituel de Durham (dialecte du vieux Northumbrie) par brycgwyrcende, qui signifie « constructeur de ponts ». 

Weekley souligne que « la construction de ponts a toujours été considérée comme une œuvre pieuse, inspirée par le divin ». Le Century Dictionary avance l'idée que le terme pourrait avoir émergé de la responsabilité de « superviser la construction ou l'entretien d'un pont — on dit que c'est le cas du pont Sublicien, construit sur le Tibre par Ancus Marcius ». Une autre hypothèse propose que le mot soit une métaphore, symbolisant le lien entre le monde terrestre et le royaume des dieux. D'autres suggestions le relient à l'osco-ombrien puntis, signifiant « offrande propitiatoire », ou à un mot étrusque perdu ; dans tous les cas, il aurait été modifié par une étymologie populaire pour ressembler au latin désignant un « constructeur de ponts ».

Entrées associées

Le terme "bridge," en anatomie et dans diverses expressions latines, provient du latin pons, qui signifie "pont, galerie de liaison, passerelle." À l'origine, il désignait probablement "chemin, passage," et trouve ses racines dans la racine indo-européenne *pent-, qui signifie "aller, fouler" (voir find (v.)). On l'utilise notamment dans l'expression pons asinorum, qui se traduit par "pont des ânes." Ce surnom, utilisé depuis le début du XVIe siècle, désigne la cinquième proposition du premier livre d'Euclide, que les élèves et les esprits lents ont du mal à "franchir." En d'autres termes, si deux côtés d'un triangle sont égaux, les angles opposés à ces côtés le sont également. Selon certaines sources, l'allusion originale ferait référence à la difficulté de faire traverser un pont aux ânes [Century Dictionary]. Le mot latin est à l'origine de l'italien ponte, du français pont et de l'espagnol puente.

Vers 1600, le terme désignant un "grand prêtre" apparaît, emprunté du français pontif (début du 16e siècle), lui-même dérivé du latin pontifex, un titre de grand prêtre romain (voir pontifex). Bien que ce mot ait été utilisé pour désigner un "évêque" dans le latin ecclésiastique, son emploi dans ce sens en anglais ne se manifeste qu'à partir des années 1670, et plus précisément pour désigner "l'évêque de Rome," c'est-à-dire le pape. En revanche, Pontifical est utilisé pour faire référence au pape dès le milieu du 15e siècle.

Publicité

Tendances de " pontifex "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "pontifex"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of pontifex

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "pontifex"
Publicité