Publicité

Signification de pork

viande de porc; chair de cochon

Étymologie et Histoire de pork

pork(n.)

Vers 1300 (début du 13e siècle dans le nom de famille Porkuiller), le terme désigne « la chair de porc destinée à la consommation », issu du vieux français porc, signifiant « cochon, porc, sanglier », et directement dérivé du latin porcus, qui signifie également « cochon, porc apprivoisé ». Ce mot provient de la racine proto-indo-européenne *porko-, qui désigne un « porcelet ». En moyen anglais, il pouvait aussi désigner simplement « un cochon, un porc » (vers 1400).

Pork barrel, dans son sens littéral de « baril dans lequel on conserve du porc », apparaît en 1801 dans l’anglais américain. L’expression évolue ensuite pour désigner les « ressources financières d’un État » (considérées comme disponibles pour distribution), attestée dès 1907 (dans son intégralité, national pork barrel). On note que cette expression a été popularisée par le président américain William Howard Taft :

"Now there is a proposition that we issue $500,000,000 or $1,000,000,000 of bonds for a waterway, and then that we just apportion part to the Mississippi and part to the Atlantic, a part to the Missouri and a part to the Ohio. I am opposed to it. I am opposed to it because it not only smells of the pork barrel, but it will be the pork barrel itself. Let every project stand on its bottom." [The Outlook, Nov. 6, 1909, quoting Taft]
« Maintenant, on propose d’émettre pour 500 millions ou 1 milliard de dollars d’obligations pour une voie navigable, puis de répartir une partie pour le Mississippi, une autre pour l’Atlantique, une pour le Missouri et une pour l’Ohio. Je suis contre. Je m’y oppose non seulement parce que cela sent le pork barrel, mais parce que ce sera le pork barrel lui-même. Que chaque projet se défende par ses propres mérites. » [The Outlook, 6 novembre 1909, citant Taft]

L’article du magazine qui contient cette citation commence par :

We doubt whether any one knows how or when, or from what application of what story, the phrase "the National pork barrel" has come into use. If not a very elegant simile, it is at least an expressive one, and suggests a graphic picture of Congressmen eager for local advantage going, one after another, to the National pork barrel to take away their slices for home consumption.
Nous doutons que quiconque sache comment ou quand, ou d’où vient l’expression « le National pork barrel ». Si ce n’est pas une métaphore très élégante, elle est au moins évocatrice, et suggère une image saisissante de ces congressistes avides de bénéfices locaux, allant tour à tour au National pork barrel pour y prendre leur part destinée à leur circonscription.

Pork dans ce sens est attesté dès 1862 (à comparer avec l’usage figuré de bacon).

Pork chop, qui désigne une « tranche de viande prélevée sur les côtes d’un porc », est attesté dès 1858. Pork pie, soit « tourte faite de pâte et de porc haché », date de 1732. Le pork-pie hat (1855) désignait à l’origine un chapeau féminin à la mode vers 1855-1865, mais porté aussi par les hommes. Il se caractérisait par un bord relevé autour de la couronne basse, lui donnant l’apparence d’une tourte au porc profonde.

Entrées associées

Au début du 14e siècle, le terme désigne « la viande provenant du dos et des flancs d'un cochon » (à l'origine, elle pouvait être fraîche ou salée, mais c'est surtout la version salée qui est mise en avant). Il vient du vieux français bacon, lui-même issu du proto-germanique *bakkon, signifiant « viande du dos » (on le retrouve aussi en vieux haut allemand sous la forme bahho et en vieux néerlandais baken, qui signifient tous deux « bacon »). Ce mot est lié à l'origine du mot back (n.).

Quant à l'expression argotique bring home the bacon, qui signifie « réussir à fournir les ressources matérielles nécessaires pour maintenir un certain niveau de vie », elle est attestée dès 1906. Elle serait peut-être née dans le milieu de la boxe. Autrefois, le bacon était la viande de base de la classe ouvrière et des populations rurales. Dans les œuvres de Shakespeare, le terme bacon est même utilisé de manière moqueuse pour désigner un « rustre ».

Moyen anglais pigge "un jeune cochon" (milieu du 13e siècle, fin du 12e siècle en tant que nom de famille), probablement de l'ancien anglais *picg, trouvé dans des composés, mais, comme dog, son étymologie plus lointaine est inconnue. Le mot général plus ancien pour les adultes était swine, si femelle, sow, si mâle, boar. Apparemment lié au bas allemand bigge, néerlandais big ("mais la phonologie est difficile" -- OED).

Au début du 14e siècle, pig était utilisé pour désigner un cochon ou un porc, quel que soit l'âge ou le sexe. Appliqué aux personnes, généralement avec mépris, depuis les années 1540 ; le sens péjoratif "officier de police" est présent dans l'argot criminel au moins depuis 1811.

The pigs frisked my panney, and nailed my screws; the officers searched my house, and seized my picklock keys. ["Dictionary of Buckish Slang, University Wit and Pickpocket Eloquence," London, 1811]
Les cochons ont fouillé ma panney, et ont cloué mes vis ; les officiers ont fouillé ma maison, et ont saisi mes clés de crochetage. ["Dictionary of Buckish Slang, University Wit and Pickpocket Eloquence," Londres, 1811]

Un autre mot en ancien anglais pour l'animal était fearh, qui est lié à furh "sillon," du proto-indo-européen *perk- "creuser, sillonner" (source également du latin porcus "cochon," voir pork). "Cela reflète une tendance généralisée des IE à nommer les animaux d'après des attributs ou des activités typiques" [Lass].

Les synonymes grunter (années 1640), porker (années 1650) proviennent de l'évitement euphémique des marins et pêcheurs de prononcer le mot pig en mer, une superstition peut-être basée sur le sort des porcs gadaréens, qui se sont noyés. L'image d'un pig in a poke est attestée depuis la fin du 14e siècle (voir poke (n.1)). Les cochons volants en tant que type de quelque chose d'irréel date des années 1610.

Publicité

Tendances de " pork "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "pork"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of pork

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "pork"
Publicité