Publicité

Signification de predicate

prédicat; assertion; déclaration

Étymologie et Histoire de predicate

predicate(n.)

Au milieu du 15e siècle, le terme apparaît en logique pour désigner "ce qui est dit d'un sujet." Il provient du vieux français predicat et est directement issu du latin médiéval predicatum, lui-même dérivé du latin praedicatum, signifiant "ce qui est dit du sujet." C'est un nom formé à partir du participe passé neutre de praedicare, qui signifie "affirmer, proclamer, déclarer publiquement." Ce verbe se compose de prae-, qui signifie "devant, en avant" (voir pre-), et de dicare, qui veut dire "proclamer" (issu de la racine indo-européenne *deik-, qui signifie "montrer," mais aussi "prononcer solennellement," et qui est lié à diction).

Le sens grammatical, désignant "le mot ou les mots qui expriment ce qui est dit d'un sujet dans une proposition," émerge dans les années 1630. Des termes connexes incluent Predicative, predicator et predicatory.

predicate(adj.)

"appartenant à un prédicat ; constituant une partie de ce qui est affirmé de quelque chose," 1887, du latin praedicatus, participe passé de praedicare "proclamer, annoncer" (voir predicate (n.)).

predicate(v.)

"déclarer, affirmer," surtout en tant qu'attribut ou qualité de quelque chose, dans les années 1550, une formation dérivée de predication, ou peut-être du latin praedicatus, participe passé de praedicare qui signifie "proclamer, annoncer" (voir predicate (n.)). Lié : Predicated; predicating. L'expression predicated on qui signifie "fondé sur, basé sur," est de l'anglais américain, attestée depuis 1766.

Entrées associées

Dans les années 1540, le terme désignait "un mot", une acception aujourd'hui obsolète, issue du latin tardif dictionem (nominatif dictio), qui signifiait "une expression, un mot, une manière de s'exprimer, un style". Ce nom dérivait du verbe latin dicere, qui signifie "dire, déclarer, proclamer, faire connaître, affirmer". Ce verbe est à l'origine du français dire. Il est aussi lié à dicare, qui signifie "parler, prononcer, articuler". Les deux verbes proviennent de la racine indo-européenne *deik-, qui signifie "montrer", mais aussi "prononcer solennellement". L'acception "manière de dire", surtout en ce qui concerne le choix des mots, apparaît vers 1700.

On pense que dicere et dicare étaient à l'origine le même mot. De Vann suggère que "le verbe dicāre pourrait bien avoir été formé à partir de composés en -dicāre". Dans les deux cas, le sens principal reste "parler, déclarer". Ils semblent avoir partagé, de manière imparfaite, leurs significations secondaires : dicere a évolué vers "dire, affirmer, proclamer, faire connaître, alléguer, déclarer positivement, plaider (une cause)". Dans un contexte religieux, il a aussi pris le sens de "consacrer, dédier", ce qui a ensuite donné l'idée de "abandonner, réserver, approprier". De son côté, dicare a gardé des significations comme "parler, prononcer, articuler, décrire, appeler, nommer, désigner, ou encore 'avoir l'intention de'".

Vers 1300, predicacioun, qui signifie "un prêche, un sermon." Ce terme vient du vieux français predicacion (12e siècle) et est directement issu du latin médiéval predicationem, lui-même dérivé du latin praedicationem (au nominatif praedicatio), signifiant "une annonce, une prédiction." C'est un nom d'action formé à partir de la racine du participe passé de praedicare, qui signifie "affirmer ou proclamer, déclarer publiquement" (voir predicate (n.)). En logique, le terme désigne "l'acte d'affirmer une chose à propos d'une autre," et cette utilisation date des années 1630.

Publicité

Tendances de " predicate "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "predicate"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of predicate

Publicité
Tendances
Publicité