Publicité

Signification de diction

choix de mots ; manière de s'exprimer ; style de langage

Étymologie et Histoire de diction

diction(n.)

Dans les années 1540, le terme désignait "un mot", une acception aujourd'hui obsolète, issue du latin tardif dictionem (nominatif dictio), qui signifiait "une expression, un mot, une manière de s'exprimer, un style". Ce nom dérivait du verbe latin dicere, qui signifie "dire, déclarer, proclamer, faire connaître, affirmer". Ce verbe est à l'origine du français dire. Il est aussi lié à dicare, qui signifie "parler, prononcer, articuler". Les deux verbes proviennent de la racine indo-européenne *deik-, qui signifie "montrer", mais aussi "prononcer solennellement". L'acception "manière de dire", surtout en ce qui concerne le choix des mots, apparaît vers 1700.

On pense que dicere et dicare étaient à l'origine le même mot. De Vann suggère que "le verbe dicāre pourrait bien avoir été formé à partir de composés en -dicāre". Dans les deux cas, le sens principal reste "parler, déclarer". Ils semblent avoir partagé, de manière imparfaite, leurs significations secondaires : dicere a évolué vers "dire, affirmer, proclamer, faire connaître, alléguer, déclarer positivement, plaider (une cause)". Dans un contexte religieux, il a aussi pris le sens de "consacrer, dédier", ce qui a ensuite donné l'idée de "abandonner, réserver, approprier". De son côté, dicare a gardé des significations comme "parler, prononcer, articuler, décrire, appeler, nommer, désigner, ou encore 'avoir l'intention de'".

Entrées associées

Dans les années 1540, le verbe « abdiquer » a commencé à signifier « désavouer, déshériter (des enfants) ». Il vient du latin abdicatus, qui est le participe passé de abdicare. Ce dernier se traduit par « renoncer à quelque chose, désavouer, rejeter », et était souvent utilisé dans le sens de « renoncer à un poste » (comme dans abdicare magistratu, qui signifie littéralement « renoncer à sa charge »). L’idée sous-jacente est celle de « proclamer que quelque chose ne nous appartient pas », avec ab signifiant « loin de » (voir ab-) et dicare signifiant « proclamer » (issu de la racine indo-européenne *deik-, qui signifie « montrer » et inclut aussi l’idée de « prononcer solennellement », d’où le lien avec diction). En anglais, l’usage de « abdiquer » pour signifier « se dépouiller de son poste ou de ses privilèges avant la fin de son mandat » a été attesté dès les années 1610 (cette utilisation était déjà présente en latin classique). On trouve également des termes liés comme Abdicated et abdicating.

Dans les années 1550, le terme désignait "un acte de renonciation", issu du latin abdicationem (au nominatif abdicatio), qui signifie "renonciation volontaire, abdication". C'est un nom formé à partir du participe passé de abdicare, signifiant "renier, désavouer, rejeter". Ce verbe se compose de ab, qui signifie "loin de" ou "à l'écart" (voir ab-), et de dicare, qui veut dire "proclamer" (provenant de la racine indo-européenne *deik-, qui signifie "montrer" et inclut aussi l'idée de "prononcer solennellement", comme on peut le voir dans diction). L'idée d'une "renonciation à une souveraineté inhérente" est apparue dans les années 1680.

Publicité

Tendances de " diction "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "diction"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of diction

Publicité
Tendances
Publicité