Publicité

Signification de real

réel; authentique; véritable

Étymologie et Histoire de real

real(adj.)

Au début du 14e siècle, le mot désignait quelque chose qui existe réellement, qui a une existence physique (et n'est pas imaginaire). Vers le milieu du 15e siècle, il a évolué pour signifier « relatif aux choses », en particulier aux biens matériels. Il provient de l'ancien français reel, qui signifie « réel, actuel », lui-même dérivé du latin tardif realis, signifiant « effectif ». En latin médiéval, il évoquait quelque chose qui appartient à la chose elle-même, et il trouve ses racines dans le mot latin res, qui désigne la propriété, les biens, la matière, ou toute chose concrète. De Vaan remonte ce terme à une racine indo-européenne, *Hreh-i-, qui signifie « richesse, biens », et qui est également à l'origine de mots sanskrits comme rayim et rayah, signifiant « propriété, biens », ainsi que de l'avestique raii-i-, qui signifie « richesse ».

Le sens de « authentique » est attesté dès les années 1550, tandis que l'idée d'un caractère « franc, sans artifice » apparaît en 1847. L'expression Real estate, qui désigne précisément « des terres, y compris tout ce qui s'y trouve naturellement ou artificiellement », est documentée dès les années 1660. Cependant, on trouve déjà dans le moyen anglais l'utilisation de real dans un contexte juridique pour parler de biens immobiliers, en opposition à personal, qui désigne les biens personnels. La locution real time émerge au début du 19e siècle dans les domaines de la logique et de la philosophie. Elle devient adjectivale en 1953 pour désigner « le temps réel pendant lequel un événement ou un processus se déroule », notamment avec l'avènement des technologies informatiques. L'expression Get real, souvent utilisée comme interjection, est née dans le jargon universitaire américain des années 1960 et a gagné en popularité vers 1987. En tant que nom, the real, qui signifie « ce qui existe réellement », est attesté dès 1818 chez Coleridge. L'expression The real thing, signifiant « l'article authentique », apparaît également en 1818.

Real applies to that which certainly exists, as opposed to that which is imaginary or feigned : as, real cause for alarm ; a real occurrence ; a real person, and not a ghost or a shadow ; real sorrow. Actual applies to that which is brought to be or to pass, as opposed to that which is possible, probable, conceivable, approximate, estimated, or guessed at. [Century Dictionary]
Real s'applique à ce qui existe réellement, par opposition à ce qui est imaginaire ou feint : par exemple, un real motif d'inquiétude, un real événement, une real personne (et non un fantôme ou une ombre), ou une real tristesse. En revanche, actual désigne ce qui se réalise ou se concrétise, par opposition à ce qui est possible, probable, concevable, approximatif, estimé ou supposé. [Century Dictionary]
Generally, by the time you are Real, most of your hair has been loved off, and your eyes drop out and you get loose in the joints and very shabby. But these things don't matter at all, because once you are Real you can't be ugly, except to people who don't understand. [Margery Williams, "The Velveteen Rabbit"]
En général, une fois que vous devenez Réel, la plupart de vos cheveux ont été aimés jusqu'à disparaître, vos yeux tombent et vous vous assouplissez, devenant un peu usé. Mais tout cela n'a aucune importance, car une fois que vous êtes Réel, vous ne pouvez plus être laid, sauf aux yeux de ceux qui ne comprennent pas. [Margery Williams, « Le Lapin en Peluche »]

real(n.)

"Petite pièce d'argent et monnaie de compte en Espagne et en Amérique espagnole," dans les années 1580, dérivé de l'espagnol real, utilisé comme nom à partir de real (adjectif) signifiant "royal," lui-même issu du latin regalis qui veut dire "royal" (voir regal). Ce terme désignait notamment le real de plata, qui a circulé aux États-Unis jusqu'à environ 1850 et au Mexique jusqu'en 1897. En moyen anglais, le même mot était employé pour parler de diverses pièces de monnaie, venant du vieux français real, un cognat du mot espagnol.

Le vieux système de comptabilité en shillings et pence est encore utilisé par les commerçants de détail en général, et il le restera tant que les pièces espagnoles seront en circulation. [Bartlett, "Dictionary of Americanisms," 1848]

Il ajoute qu'en raison des différents taux de change entre les métaux et les billets dans les divers États, la monnaie espagnole avait des noms variés selon les lieux. Le real espagnol d'un huitième de dollar ou 12,5 cents était un ninepence en Nouvelle-Angleterre, un one shilling à New York, un elevenpence ou un levy en Pennsylvanie, "et dans de nombreux États du Sud, un bit." Le demi-real était à New York un sixpence, en Nouvelle-Angleterre un fourpence, en Pennsylvanie un fip, et dans le Sud un picayune.

Entrées associées

Le terme "royal, relatif à un roi" apparaît à la fin du 14e siècle. Il provient du vieux français regal, signifiant "royal" (12e siècle, en français moderne réal), et dérive directement du latin regalis, qui signifie "royal, princier ; appartenant à un roi, digne d'un roi." Ce mot vient de rex (au génitif regis), qui signifie "roi." Il est issu de la racine indo-européenne *reg-, qui évoque l'idée de "se déplacer en ligne droite." Les dérivés de cette racine ont pris le sens de "diriger en ligne droite," ce qui a conduit à des significations comme "mener" ou "régner." Un terme connexe est Regally.

"des choses réelles, des faits concrets," 1952, pluriel neutre du latin tardif realis "réel, effectif" (voir real (adj.)). Plus tôt (1950, anglais américain), "objets qui peuvent être utilisés comme aides à l'enseignement mais qui n'ont pas été fabriqués à cette fin" [OED].

Publicité

Tendances de " real "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "real"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of real

Publicité
Tendances
Publicité