Publicité

Signification de regal

royal; digne d'un roi; majestueux

Étymologie et Histoire de regal

regal(adj.)

Le terme "royal, relatif à un roi" apparaît à la fin du 14e siècle. Il provient du vieux français regal, signifiant "royal" (12e siècle, en français moderne réal), et dérive directement du latin regalis, qui signifie "royal, princier ; appartenant à un roi, digne d'un roi." Ce mot vient de rex (au génitif regis), qui signifie "roi." Il est issu de la racine indo-européenne *reg-, qui évoque l'idée de "se déplacer en ligne droite." Les dérivés de cette racine ont pris le sens de "diriger en ligne droite," ce qui a conduit à des significations comme "mener" ou "régner." Un terme connexe est Regally.

Entrées associées

Le mot « loyal », utilisé dans les années 1530 pour désigner ceux qui sont « fidèles en allégeance », fait référence aux sujets de souverains ou de gouvernements. Il provient du français loyal, lui-même issu de l'ancien français loial ou leal, qui signifiait « de bonne qualité ; fidèle ; honorable ; respectueux des lois ; légitime, né de parents mariés ». Cette dernière expression trouve ses racines dans le latin legalem, dérivé de lex, signifiant « loi » (voir legal).

Ce terme est identique à legal, qui conserve la forme latine. Dans la plupart des contextes, il a remplacé le moyen anglais leal, une ancienne adaptation du mot français. Pour comprendre cette évolution, on peut comparer royal et regal. En anglais, son sens a évolué dans un contexte féodal, lié à l'idée de « fidélité dans l'exécution des obligations légales ; conformité aux lois de l'honneur ». Dans un sens plus général, s'appliquant à des chiens, des amoureux, etc., il est attesté vers 1600. En tant que nom désignant « ceux qui sont loyaux », il apparaît également dans les années 1530, souvent utilisé au pluriel à l'origine.

"Petite pièce d'argent et monnaie de compte en Espagne et en Amérique espagnole," dans les années 1580, dérivé de l'espagnol real, utilisé comme nom à partir de real (adjectif) signifiant "royal," lui-même issu du latin regalis qui veut dire "royal" (voir regal). Ce terme désignait notamment le real de plata, qui a circulé aux États-Unis jusqu'à environ 1850 et au Mexique jusqu'en 1897. En moyen anglais, le même mot était employé pour parler de diverses pièces de monnaie, venant du vieux français real, un cognat du mot espagnol.

Le vieux système de comptabilité en shillings et pence est encore utilisé par les commerçants de détail en général, et il le restera tant que les pièces espagnoles seront en circulation. [Bartlett, "Dictionary of Americanisms," 1848]

Il ajoute qu'en raison des différents taux de change entre les métaux et les billets dans les divers États, la monnaie espagnole avait des noms variés selon les lieux. Le real espagnol d'un huitième de dollar ou 12,5 cents était un ninepence en Nouvelle-Angleterre, un one shilling à New York, un elevenpence ou un levy en Pennsylvanie, "et dans de nombreux États du Sud, un bit." Le demi-real était à New York un sixpence, en Nouvelle-Angleterre un fourpence, en Pennsylvanie un fip, et dans le Sud un picayune.

Publicité

Tendances de " regal "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "regal"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of regal

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "regal"
Publicité