Publicité

Signification de regularize

rendre régulier; standardiser; normaliser

Étymologie et Histoire de regularize

regularize(v.)

"make regular," années 1620, dérivé de regular (adj.) + -ize. Lié : Regularized; regularizing; regularization.

Entrées associées

Vers 1400, reguler, « appartenant à ou soumis à une règle religieuse ou monastique », vient du vieux français reguler signifiant « ecclésiastique » (en français moderne, régulier). Ce terme provient directement du latin tardif regularis, qui désigne quelque chose « contenant des règles pour guidance », lui-même dérivé du latin regula, signifiant « règle, morceau de bois droit » (issu de la racine indo-européenne *reg-, qui évoque l’idée de « se déplacer en ligne droite »). La forme classique -a- a été restaurée au XVIe siècle.

À ses débuts, ce mot était utilisé comme l’opposé de secular. À partir de la fin du XVIe siècle, il a été étendu pour désigner des formes, des verbes, etc., qui suivaient des schémas prévisibles, appropriés ou uniformes. Dans les années 1590, il a pris le sens de « marqué ou distingué par une constance ou une uniformité dans l’action ou la pratique ». Ainsi, pour désigner des personnes, il a évolué vers « suivant un cours défini, observant un principe universel dans leur conduite » (vers 1600).

Le sens de « normal, conforme ou se conformant aux coutumes établies » est apparu dans les années 1630. L’idée de « ordonné, bien élevé » date de 1705. En 1756, il a été utilisé pour décrire quelque chose qui « se reproduit à des intervalles réguliers ou fixes », en particulier à des intervalles courts et uniformes. Dans le contexte militaire, il a pris le sens de « correctement et durablement organisé, faisant partie d’une armée permanente » dès 1706. Le sens plus familier de « réel, authentique, approfondi » est attesté en 1821.

En vieil anglais, le latin regula a été emprunté et adapté en regol, signifiant « règle, réglementation, canon, loi, norme, modèle ». De là, on a formé regolsticca, qui signifie « règle » (en tant qu’instrument), et regollic (adjectif) pour désigner quelque chose de « canonique, régulier ».

Il s'agit d'un élément de formation de mots d'origine grecque utilisé pour créer des verbes. En moyen anglais, on le trouvait sous la forme -isen, dérivée de l'ancien français -iser/-izer, lui-même issu du latin tardif -izare, qui provient du grec -izein. Cet élément verbalisant indique l'action liée au nom ou à l'adjectif auquel il est attaché.

La variation entre -ize et -ise a commencé en ancien français et en moyen anglais, peut-être facilitée par quelques mots (comme surprise, voir ci-dessous) où la terminaison est française ou latine, et non grecque. Avec le renouveau classique, l'anglais a partiellement retrouvé l'orthographe grecque correcte -z- à la fin du 16e siècle. Cependant, l'édition de 1694 du dictionnaire de l'Académie française, qui fait autorité, a standardisé les orthographes en -s-, influençant ainsi l'anglais.

Au Royaume-Uni, malgré l'opposition qu'elle a rencontrée (du moins par le passé) de la part de l'Oxford English Dictionary, de l'Encyclopaedia Britannica, du Times of London et de Fowler, la forme -ise reste prédominante. Fowler pense que cela vise à éviter la difficulté de mémoriser la courte liste de mots courants non grecs qui doivent s'écrire avec un -s- (comme advertise, devise, surprise). L'anglais américain a toujours privilégié -ize. Cette variation orthographique concerne environ 200 verbes anglais.

    Publicité

    Tendances de " regularize "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "regularize"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of regularize

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "regularize"
    Publicité