Publicité

Signification de sashay

se déplacer avec élégance; marcher de manière ostentatoire; glisser en dansant

Étymologie et Histoire de sashay

sashay(v.)

En 1836, le terme désigne l'action de « réaliser un pas glissé en danse », une adaptation maladroite de l'anglais du mot français chassé, qui signifie « pas glissé » (notamment en ballet). Littéralement, cela se traduit par « chassé », étant le participe passé de chasser, qui veut dire « chasser ». Ce mot provient du vieux français chacier, signifiant « chasser » (voir aussi chase (v.)). On peut également faire un parallèle avec catch, et pour l'orthographe, se référer à sash (n.2). Ainsi, le terme a évolué pour signifier « effectuer une marche décontractée ou un glissement », « se déplacer de manière diagonale ou irrégulière », et même « marcher de manière ostentatoire ou provocante ». On retrouve des formes liées comme Sashayed et sashaying. En tant que nom, il désigne dès 1900 une « aventure » ou une « excursion », et il est utilisé pour désigner un pas de danse dans le cadre de la danse carrée à partir de 1940.

Entrées associées

Vers 1200, le verbe « attraper » a émergé, signifiant « prendre, capturer ». Il provient de l’anglo-français ou de l’ancien français cachier, qui désignait l’action de « capturer » des animaux (l’ancien français chacier signifiait « chasser, poursuivre, chasser » des animaux, tandis que le français moderne utilise chasser pour « chasser »). Ce terme trouve ses racines dans le latin vulgaire *captiare, qui voulait dire « essayer de saisir, chasser » (à l’origine du mot espagnol cazar et de l’italien cacciare). En latin, captare signifie « prendre, tenir », et c’est un dérivé fréquentatif de capere, qui se traduit par « prendre, tenir » (provenant de la racine indo-européenne *kap-, signifiant « saisir »). Ce mot est un doublet de chase (verbe).

Dans les premières formes de l’anglais moyen, « catch » avait aussi le sens de « chasser, poursuivre », qui a ensuite évolué vers chase (verbe). Concernant le sommeil, etc., ce sens est attesté dès le début du 14e siècle. Pour les infections, il date des années 1540, et pour le feu, il apparaît en 1734 (à comparer avec le grec aptō, qui signifie « attacher, joindre, saisir, toucher », mais aussi « allumer, enflammer, mettre le feu »). On trouve des termes associés comme Catched (aujourd'hui obsolète), catching et caught.

Le sens « jouer le rôle de receveur au baseball » est attesté depuis 1865. L’expression catch on, signifiant « comprendre, saisir », est documentée dès 1884 dans le langage familier américain. L’expression catch the eye, qui veut dire « attirer l’attention », est attestée dès 1718. Enfin, Catch as catch can remonte à la fin du 14e siècle (cacche who that cacche might).

Vers 1300, le terme chacen signifiait « chasser ; faire fuir ; mettre en fuite ». Il provient du vieux français chacier, qui se traduisait par « chasser, chevaucher rapidement, s’efforcer de » (12e siècle, en français moderne chasser). Ce mot trouve ses racines dans le latin vulgaire *captiare, signifiant « essayer de saisir, chasser » (à l’origine de l’italien cacciare, du catalan casar, de l’espagnol cazar et du portugais caçar, tous traduisant « chasser, poursuivre »). Ce dernier dérive du latin captare, qui signifie « prendre, saisir », et est une forme fréquente de capere, « prendre, saisir » (provenant de la racine indo-européenne *kap-, « saisir »). Le mot en vieux français est une variante de cacier ou cachier, ce qui fait de chase un doublet de catch (verbe).

Au milieu du 14e siècle, le sens « courir après » pour n’importe quel but s’est imposé. On trouve aussi les formes liées : Chased et chasing. Dans les langues européennes anciennes, les mots pour « poursuivre » couvraient souvent aussi l’idée de « persécuter » (comme en grec diōkō ou en vieil anglais ehtan). En moyen anglais, chase pouvait également signifier « persécuter ». De nombreux termes modernes liés à « chase » proviennent ainsi de verbes initialement utilisés pour la chasse d’animaux.

Publicité

Tendances de " sashay "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "sashay"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of sashay

Publicité
Tendances
Publicité