Publicité

Signification de scope

portée; champ; objectif

Étymologie et Histoire de scope

scope(n.1)

[étendue] Dans les années 1530, le mot désigne "la liberté d'agir, le champ d'action," et prend aussi un sens littéral (années 1550) en tant que "espace de mouvement, zone de manœuvre." Il provient de l'italien scopo, qui signifie "but, objectif, cible," lui-même issu du latin scopus, lui-même emprunté au grec skopos, signifiant "cible, objet d'attention." Ce terme grec pouvait également désigner un "observateur," et selon Watkins, il dériverait d'une forme métathésée de la racine indo-européenne *spek-yo-, une forme suffixée de *spek-, qui signifie "observer." Beekes, quant à lui, note que le nom de la racine indo-européenne (comme dans le latin haruspex) issu de *spek- a apparemment été remplacé en grec par skopos.

Le terme est attesté dès les années 1550 pour désigner "ce qui est visé ou désiré," et par extension, "le but ultime." Le sens classique de "cible à viser ou à atteindre" était présent en anglais dans les années 1560, mais est désormais obsolète. Il a donc évolué pour désigner "l'objet d'intérêt d'un orateur ou d'un écrivain" dès les années 1530. L'idée de "portée intellectuelle, distance que l'esprit peut atteindre" apparaît vers 1600. Dans les années 1590, il est utilisé pour parler de "l'étendue dans l'espace." En 1830, il désigne la "zone d'activité d'un domaine particulier." Le terme élisabéthain scopious, signifiant "spacieux, vaste," n'a pas vraiment pris.

scope(n.2)

[instrument de visualisation] 1872, abrégé à partir de telescope, microscope, etc., où l'élément (latinisé) provient du grec skopein signifiant « regarder » (issu de la racine indo-européenne *spek- « observer »). Utilisé plus tôt comme abréviation de horoscope (vers 1600). Étendu aux écrans radar, etc., vers 1945 comme abréviation de oscilloscope.

scope(v.)

En 1807, le verbe a été utilisé pour signifier "calculer l'étendue de," dérivant de scope (n.1). Le sens argotique "regarder, examiner" (souvent sous la forme de scope out) apparaît en 1985, issu de l'utilisation antérieure de scope out qui signifiait "planifier; comprendre l'étendue de," tiré du sens principal. Lié : Scoped; scoping.

Entrées associées

1580s, du latin haruspex (pluriel haruspices) « devin par les entrailles », premier élément de la racine proto-indo-européenne *ghere- « intestin, entraille » ; second élément du latin spic- « regardant, inspectant », de la racine proto-indo-européenne *speks « celui qui voit », de la racine *spek- « observer ». La pratique est étrusque. Lié à : Haruspical; haruspication.

"Instrument optique qui, grâce à une lentille ou plusieurs lentilles, permet de grossir et de rendre visibles des objets minuscules ou des détails de corps visibles," 1650s, issu du latin moderne microscopium, signifiant littéralement "un instrument pour voir ce qui est petit;" voir micro- + -scope. La faible constellation du sud Microscopium fait partie de celles introduites par La Caille en 1752.

Publicité

Tendances de " scope "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "scope"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of scope

Publicité
Tendances
Publicité