Publicité

Signification de secession

sécession; retrait; séparation

Étymologie et Histoire de secession

secession(n.)

Dans les années 1530, le mot vient du latin secessionem (au nominatif secessio), qui signifie "un retrait, une séparation ; un retrait politique, une insurrection, un schisme." C'est un nom d'action dérivé du participe passé de secedere, qui veut dire "s'éloigner, se retirer, se séparer ; se rebeller, se révolter." Ce verbe se compose de se-, qui signifie "à part" (voir se-), et de cedere, qui veut dire "aller" (provenant de la racine indo-européenne *ked-, signifiant "aller, céder").

À l'origine, ce terme était utilisé dans un contexte historique romain pour désigner "la migration temporaire des plébéiens hors de la ville afin de contraindre les patriciens à répondre à leurs doléances." Son usage moderne apparaît dans les années 1650, en référence à "l'acte de se retirer d'une union religieuse ou politique."

secession

Entrées associées

« Des batailles entre concitoyens ou au sein d'une communauté », tiré de civil dans le sens de « se produisant entre concitoyens », attesté dès la fin du 14e siècle dans batayle ciuile « bataille civile », etc. L'expression exacte civil war apparaît à la fin du 15e siècle (la phrase latine était bella civicus). Un mot en vieil anglais pour cela était ingewinn. En grec ancien, on disait polemos epidemios.

Les premières utilisations faisaient généralement référence à la Rome antique. Plus tard, en Angleterre, elles désignaient le conflit entre le Parlement et Charles Ier (1641-1651) ; aux États-Unis, elles se rapportaient à la guerre de Sécession (1861-1865), une appellation souvent critiquée comme totalement inexacte mais utilisée (entre autres noms) dans le Nord pendant la guerre et popularisée par la série « Battles and Leaders of the Civil War » publiée de 1884 à 1887 dans le « Century Magazine ».

"The war between the States," which a good many Southerners prefer, is both bookish and inexact. "Civil war" is an utter misnomer. It was used and is still used by courteous people, the same people who are careful to say "Federal" and "Confederate." "War of the rebellion," which begs the very question at issue, has become the official designation of the struggle, but has found no acceptance with the vanquished. To this day no Southerner uses it except by way of quotation .... "The war of secession" is still used a good deal in foreign books, but it has no popular hold. "The war," without any further qualification, served the turn of Thucydides and Aristophanes for the Peloponnesian war. It will serve ours, let it be hoped, for some time to come. [Basil L. Gildersleeve, "The Creed of the Old South," 1915]
« La guerre entre les États », que préfèrent de nombreux Sudistes, est à la fois littéraire et inexacte. « Guerre civile » est un véritable abus de langage. Elle a été utilisée et l'est encore par des personnes courtoises, celles-là mêmes qui prennent soin de dire « Fédéral » et « Confédéré ». « Guerre de la rébellion », qui élude la question même en jeu, est devenue la désignation officielle du conflit, mais n'a pas été acceptée par les vaincus. À ce jour, aucun Sudiste ne l'utilise sauf pour citer .... « La guerre de Sécession » est encore couramment employée dans les livres étrangers, mais n'a pas de véritable écho populaire. « La guerre », sans autre précision, a suffi à Thucydide et Aristophane pour parler de la guerre du Péloponnèse. On espère qu'elle servira aussi pour la nôtre encore longtemps. [Basil L. Gildersleeve, « The Creed of the Old South », 1915]

En 1860, dans le contexte américain, le terme désigne « une personne qui participe ou justifie la tentative des États du Sud de se retirer de l'union ». Il est formé à partir de secession et -ist. La forme abrégée et familière secesh, utilisée à la fois comme nom et adjectif, apparaît dès 1861. Auparavant, on utilisait le mot seceder (1755), mais celui-ci avait des connotations religieuses, notamment (avec un s- majuscule) en lien avec l'histoire de l'Église écossaise (voir secede). Un terme connexe est Secessionism.

Publicité

Tendances de " secession "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "secession"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of secession

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "secession"
Publicité