Publicité

Signification de sensibly

de manière sensée; raisonnablement; avec bon sens

Étymologie et Histoire de sensibly

sensibly(adv.)

À la fin du 14e siècle, sensibli, signifiant « d'une manière perçue par les sens », dérive de sensible et -ly (2). Dans les années 1670, il est utilisé pour exprimer « dans une mesure appréciable » ; le sens « avec bon sens » est attesté depuis 1755.

Entrées associées

À la fin du 14e siècle, le mot désigne une capacité à ressentir ou à percevoir des sensations. Il évoque également quelque chose de perceptible par les sens, et par extension, ce qui est facile à comprendre ou logique pour l'esprit. Cette évolution vient de l'ancien français sensible et du latin tardif sensibilis, qui signifie « capable de ressentir, perceptible par les sens ». Ce dernier dérive de sensus, le participe passé de sentire, qui signifie « percevoir, sentir » (voir sense (n.)).

Concernant les personnes, dès 1400, le terme évoque quelqu'un capable de perception mentale, doté de bon sens, intelligent et perspicace. Au début du 15e siècle, il prend aussi le sens d’« averti, conscient (de quelque chose) ». Pour décrire des actions ou des discours, il signifie « marqué par le bon sens » ou « raisonnable », et apparaît dans les années 1650. En ce qui concerne les vêtements, les chaussures, etc., il désigne un style pratique plutôt que tendance, une utilisation attestée depuis 1855.

Dans le moyen anglais, d'autres significations ont existé, comme « susceptible de blessure ou de douleur » (début du 15e siècle, courant jusqu'au 18e siècle, remplacé par sensitive), « mondain, temporel, extérieur » (vers 1400), ou encore « charnel, peu spirituel » (début du 15e siècle, remplacé par sensual). En lien avec ces significations, on trouve Sensibleness.

Un suffixe adverbial courant qui, à partir des adjectifs, forme des adverbes signifiant « de la manière décrite par » l'adjectif. En moyen anglais, on le trouve sous la forme -li, dérivant de l'ancien anglais -lice, lui-même issu du proto-germanique *-liko-. Ce dernier est également à l'origine de mots similaires en frison ancien -like, saxon ancien -liko, néerlandais -lijk, haut allemand ancien -licho, allemand moderne -lich, vieux norrois -liga et gothique -leiko. Pour plus de détails, voir -ly (1). Ce suffixe est apparenté au mot lich et identique à like (adjectif).

Weekley trouve « curieux » que les langues germaniques utilisent un terme signifiant essentiellement « corps » pour former des adverbes, tandis que les langues romanes préfèrent un mot signifiant « esprit » (comme en français avec constamment, dérivé du latin constanti mente). La forme anglaise moderne a émergé à la fin du moyen anglais, probablement sous l'influence du vieux norrois -liga.

    Publicité

    Tendances de " sensibly "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "sensibly"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of sensibly

    Publicité
    Tendances
    Publicité