Publicité

Signification de sensual

sensuel; charnel; lié aux sens

Étymologie et Histoire de sensual

sensual(adj.)

Au début du 15e siècle, le terme désignait quelque chose de "carnel, relatif au corps" (en opposition à l'esprit ou à l'intellect). Vers le milieu du 15e siècle, il était utilisé pour décrire ce qui était "lié aux sens physiques" (un sens aujourd'hui obsolète). Il provient du vieux français sensual, sensuel (15e siècle) et du latin tardif sensualis, qui signifie "doté de sensation" (voir sensuality).

La signification plus précise "liée à la gratification des sens" apparaît à la fin du 15e siècle, en particulier pour désigner quelque chose de "lubrique, impudique, voué aux plaisirs voluptueux." En lien avec cela, on trouve aussi Sensually.

Entrées associées

Au milieu du XIVe siècle, le terme sensualite désignait "la partie de l'homme liée aux sens" (aujourd'hui obsolète), ainsi que "la luxure, une émotion pécheresse et passionnée." Il provient du vieux français sensualite, qui signifiait "les cinq sens ; l'impression." Ce mot trouve ses racines dans le latin tardif sensualitatem (au nominatif sensualitas), signifiant "capacité de sensation" (utilisé aussi en latin médiéval pour désigner la "sensualité"). Il dérive du latin sensualis, qui se traduit par "doté de sentiment, sensible," et provient de sensus, signifiant "sentiment" (voir sense (n.)). À l'origine, ce terme évoquait principalement "les instincts et appétits animaux," et a donc été associé à "la nature inférieure considérée comme une source de mal, les désirs de la chair et leur gratification sans retenue" (années 1620).

À la fin du 14e siècle, le mot désigne une capacité à ressentir ou à percevoir des sensations. Il évoque également quelque chose de perceptible par les sens, et par extension, ce qui est facile à comprendre ou logique pour l'esprit. Cette évolution vient de l'ancien français sensible et du latin tardif sensibilis, qui signifie « capable de ressentir, perceptible par les sens ». Ce dernier dérive de sensus, le participe passé de sentire, qui signifie « percevoir, sentir » (voir sense (n.)).

Concernant les personnes, dès 1400, le terme évoque quelqu'un capable de perception mentale, doté de bon sens, intelligent et perspicace. Au début du 15e siècle, il prend aussi le sens d’« averti, conscient (de quelque chose) ». Pour décrire des actions ou des discours, il signifie « marqué par le bon sens » ou « raisonnable », et apparaît dans les années 1650. En ce qui concerne les vêtements, les chaussures, etc., il désigne un style pratique plutôt que tendance, une utilisation attestée depuis 1855.

Dans le moyen anglais, d'autres significations ont existé, comme « susceptible de blessure ou de douleur » (début du 15e siècle, courant jusqu'au 18e siècle, remplacé par sensitive), « mondain, temporel, extérieur » (vers 1400), ou encore « charnel, peu spirituel » (début du 15e siècle, remplacé par sensual). En lien avec ces significations, on trouve Sensibleness.

Publicité

Tendances de " sensual "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "sensual"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of sensual

Publicité
Tendances
Publicité