Publicité

Signification de sink-trap

siphon; dispositif de plomberie pour retenir les gaz; partie d'un évier

Étymologie et Histoire de sink-trap

sink-trap(n.)

Agencement de tuyaux permettant à l'eau de passer tout en empêchant l'échappement des gaz, 1875, issu de sink (n.) + trap (n.1).

Entrées associées

Au début des années 1500, le terme désignait une « fosse septique, un trou destiné à recevoir des eaux usées ou des égouts », dérivant du verbe sink. Vers la fin du même siècle, il a évolué pour désigner un « drain permettant d'évacuer l'eau vers un évier ». Dans les années 1560, il a pris le sens plus spécifique d'un « bassin peu profond (surtout dans une cuisine) équipé d'un tuyau de drainage pour évacuer l'eau sale ».

Sur le plan figuré, dès les années 1520, il a été utilisé pour décrire un « lieu où la corruption et le vice prospèrent, un endroit fréquenté par des personnes dépravées ou débauchées ». Dans le domaine scientifique et technique, à partir de 1855, il a été employé pour désigner un « endroit où la chaleur ou une autre forme d'énergie est évacuée d'un système » (l'opposé de source), basé sur l'idée de sink comme « réceptacle de matières résiduelles ».

"Dispositif pour attraper à l'improviste," en moyen anglais trappe, dérivant du vieil anglais tardif træppe, treppe signifiant "nasse, piège" (destiné à capturer du gibier ou d'autres animaux). Ce terme provient du proto-germanique *trep- (également à l'origine du moyen néerlandais trappe signifiant "piège, nasse"), et est lié à des mots germaniques désignant "escalier, marche, piétinement" (comme en moyen néerlandais, moyen bas-allemand trappe, treppe, en allemand Treppe signifiant "marche, escalier," et en anglais tread (v.)).

Ce mot pourrait littéralement signifier (selon Watkins) "ce sur quoi ou dans quoi on marche," dérivant du proto-indo-européen *dreb-, une forme étendue de la racine *der- (1), à la base de mots signifiant "courir, marcher, marcher sur." Le mot anglais pourrait également être apparenté à l'ancien français trape, à l'espagnol trampa signifiant "piège, fosse, nasse," bien que la relation exacte reste incertaine.

Son usage figuré apparaît vers 1200 dans le domaine théologique. Le sens de "pratique trompeuse, dispositif ou stratagème pour trahir quelqu'un à son insu" est attesté à partir de 1400.

Le sens "section en U d'un tuyau de drainage," destinée à empêcher le passage de l'air ou des gaz, date de 1833. L'usage argotique signifiant "bouche" est attesté dès 1776.

Le mot est attesté dès les années 1590 comme désignant l'instrument en bois pivotant utilisé pour lancer dans le jeu de trap-ball (abrégé de trap-stick; trap-sticks pour évoquer des jambes fines apparaît en 1714). En 1812, il s'est élargi pour désigner tout dispositif permettant un lancement ou un déclenchement soudain par ressort, etc. D'où l'expression trap-shooting (attestée en 1892).

Dans certains sens spécialisés, il a convergé avec des mots provinciaux pour "escaliers," issus du bas allemand et du scandinave (voir trap (n.2)). On peut aussi le comparer à rattletrap.

    Publicité

    Tendances de " sink-trap "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "sink-trap"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of sink-trap

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "sink-trap"
    Publicité