Publicité

Signification de slipknot

nœud coulant; nœud glissant

Étymologie et Histoire de slipknot

slipknot(n.)

aussi slip-knot, années 1650, dérivé de slip (v.) + knot (n.). Un nœud qui peut être facilement "défait" ou "glissé" en tirant sur l'extrémité libre de la dernière boucle.

Entrées associées

L'ancien anglais cnotta, qui signifie "entrelacement de cordes, de fils, etc.", vient du proto-germanique *knuttan-. On retrouve des formes similaires en bas-allemand avec knütte, en vieux frison avec knotta pour "nœud", en néerlandais avec knot, en vieux haut allemand avec knoto, en allemand moderne avec Knoten, et peut-être même en vieux norrois avec knutr, qui signifie également "nœud" ou "bouton". Pour la prononciation, référez-vous à kn-.

Le sens figuré de "problème difficile, énigme" était déjà présent en vieil anglais, comme le montre l'expression Gordian knot. À partir du début du 13e siècle, le mot est devenu symbole du lien du mariage. En tant qu'ornement vestimentaire, il a été attesté pour la première fois vers 1400. Au cours de la fin du 14e siècle, il a pris le sens de "partie épaissie ou protubérante sur le tissu d'une plante". C'est également à cette époque qu'il a commencé à désigner un "petit groupe ou une poignée de personnes".

Le terme a ensuite été utilisé dans le domaine maritime pour désigner une unité de mesure de la vitesse (dans les années 1630). Cela provient de la pratique consistant à attacher une corde nouée à une ligne de journal à intervalles réguliers (voir log (n.2)). La vitesse d'un navire pouvait ainsi être mesurée par le nombre de nœuds qui se déroulaient pendant que le sablier était en marche.

The distance between the knots on the log-line should contain 1/120 of a mile, supposing the glass to run exactly half a minute. [Jorge Juan and Antonio de Ulloa, "A Voyage to South America" 1760]
La distance entre les nœuds sur la ligne de journal doit correspondre à 1/120 de mille, à condition que le sablier fonctionne exactement pendant une demi-minute. [Jorge Juan et Antonio de Ulloa, "A Voyage to South America" 1760]

De là est née l'utilisation du mot knot pour désigner également un mille nautique (utilisé aux États-Unis et en Grande-Bretagne avant la Seconde Guerre mondiale, soit environ 6 080 pieds). Une vitesse de 10 nœuds permet donc de parcourir dix milles nautiques en une heure, ce qui équivaut à une vitesse terrestre d'environ 11,5 mph.

Au début du 14e siècle, le verbe slippen, qui signifie "s'échapper, se déplacer doucement et rapidement," provient probablement d'un mot en vieil anglais non enregistré ou d'un mot apparenté en moyen bas allemand slippen, signifiant "glisser, glisser." Ce terme trouve ses racines dans le proto-germanique *slipan, qui est également à l'origine du vieil haut allemand slifan, du moyen néerlandais slippen et de l'allemand schleifen, tous signifiant "glisser, glisser." On pense qu'il provient du proto-indo-européen *sleib-, qui signifie "glisser, glisser," dérivant de la racine *(s)lei-, signifiant "glissant, collant, glissant" (voir slime (n.)). Ce verbe n'est pas attesté en vieil anglais, bien qu'il existait un adjectif apparenté, slipor, signifiant "glissant, ayant une surface lisse." On trouve des formes liées comme Slipped et slipping.

Le verbe est attesté dès le milieu du 14e siècle dans le sens de "perdre son équilibre, glisser soudainement et sans s'en rendre compte," mais aussi pour "glisser hors de sa place" ou "tomber dans l'erreur ou la faute." Le sens de "passer inaperçu ou non détecté" apparaît au milieu du 15e siècle, tandis que celui de "glisser, glisser, passer en douceur et aisément" émerge dans les années 1520.

Le sens transitif, "faire glisser quelque chose," se développe dans les années 1510, et l'idée d'"insérer furtivement, mettre ou placer secrètement" apparaît dans les années 1680. L'expression "laisser échapper, libérer de toute contrainte" (années 1580) provient probablement du nom désignant une "laisse pour un chien de chasse qui peut être facilement relâchée" (années 1570).

Dire slip on, c'est "mettre un vêtement (ou autre) de manière lâche ou précipitée," une expression qui date des années 1580. En revanche, slip off signifie "enlever discrètement ou rapidement" et apparaît dans les années 1590. L'expression slip up, qui signifie "faire une erreur, se tromper involontairement," est attestée en 1855, tandis que slip through the net, signifiant "échapper à la détection," est documentée dès 1829 (pour slip through the cracks, voir crack (n.)). Enfin, l'expression let (something) slip faisait à l'origine (années 1520) référence à des chiens en laisse; son usage figuré pour "permettre à quelque chose de s'échapper par négligence" se développe dans les années 1540.

    Publicité

    Tendances de " slipknot "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "slipknot"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of slipknot

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "slipknot"
    Publicité