Publicité

Signification de slink

se faufiler; se glisser; marcher furtivement

Étymologie et Histoire de slink

slink(v.)

Le moyen anglais slinken vient de l'ancien anglais slincan, qui signifie « ramper, se faufiler » (en parlant de reptiles). Ce terme provient du proto-germanique *slinkan, qui a également donné naissance à l'ancien haut allemand slihhan, au allemand schleichen (« se faufiler, ramper, avancer discrètement »), au suédois slinka (« glisser ») et au néerlandais slinken (« rétrécir, se ratatiner »). Il est lié à l'origine du verbe sling.

Lorsqu'il s'agit de personnes ou d'autres animaux, le mot signifie « se déplacer furtivement » ou « voler discrètement » (souvent utilisé avec off ou away). Cette utilisation est attestée dès la fin du 14e siècle. On trouve aussi des formes dérivées : Slinked (passé), slinker (celui qui se faufile) et slinking (en train de se faufiler). En tant que nom, il désigne « un individu sournois » et apparaît en 1824.

Entrées associées

Vers 1300, le terme désigne un « outil portatif pour lancer des pierres » (composé d'une sangle et de deux cordes), issu d'une source germano-continentale non identifiée (comme le moyen bas allemand slinge, signifiant « une fronde »), dérivé de verbes évoquant l'idée de « balancer, enrouler, tordre » (voir sling (v.1)).

On peut imaginer que l'objet est d'abord tordu et tourné avant d'être lâché. La pierre ou le morceau de métal projeté s'appelle un sling-stone (fin du XIVe siècle). En anglais ancien, ce type d'arme était désigné par le terme lithere (en vieil anglais liþere), qui est lié au mot leather.

Certaines évolutions de sens ont peut-être été influencées par des cognats en bas allemand. L'idée de « boucle pour soulever ou porter des objets lourds » apparaît dès le début du XIVe siècle. En 1711, on la retrouve comme « sangle en cuir pour une carabine, etc. ». Le sens « morceau de tissu noué en boucle autour du cou pour soutenir un bras blessé » est attesté en 1720. Un terme médical en moyen anglais pour désigner une « fronde ou boucle de soutien utilisée pour traiter les luxations » était stremb (début du XVe siècle, chez Chauliac, qui utilise aussi suspensorie), dérivé du latin médiéval stremba.

The Greeks, Romans, and Carthaginians had bodies of slingers attached to their armies, recruited especially from the inhabitants of the Balearic Isles. The use of the sling continued among European armies to the sixteenth century, at which time it was employed to hurl grenades. [Century Dictionary]
Les Grecs, Romains et Carthaginois avaient des unités de frondeurs dans leurs armées, recrutées spécialement parmi les habitants des îles Baléares. L'utilisation de la fronde a perduré dans les armées européennes jusqu'au XVIe siècle, où elle servait à lancer des grenades. [Century Dictionary]

vers 1200, "opposé à droite," probablement des formes kentish et anglaises du nord de l'ancien anglais *lyft "faible; insensé" (dans lyft-adl "boiterie, paralysie"). Comparer le frisien oriental luf, le néerlandais dialectal loof "faible, sans valeur").

Le sens de "opposé à droite" vient du fait que la main gauche est généralement la main la plus faible, un sens dérivé également trouvé dans le moyen néerlandais et le bas allemand cognats luchter, luft. Comparer le lituanien kairys "gauche" et le letton kreilis "main gauche" tous deux d'une racine qui donne des mots pour "tordu, crochu."

Le vieux anglais habituel winstre/winestra "gauche" (adj.); "main gauche," littéralement "plus amical," un euphémisme utilisé superstitieusement pour éviter d'invoquer les forces malchanceuses liées au côté gauche (comparer sinister). Le mot kentish lui-même pourrait avoir été à l'origine un remplacement tabou, s'il représente plutôt le PIE *laiwo- "considéré comme voyant" (représenté en grec laios, latin laevus, et russe levyi). Le grec utilise également un euphémisme pour "gauche," aristeros "le meilleur" (comparer aussi l'avestique vairyastara- "à gauche," de vairya- "désirable").

Le sens "être du côté gauche" date d'environ 1300. En tant qu'adverbe dès le début du 14e siècle. Pour les sens politiques, voir left (n.).

Il a été utilisé au moins depuis vers 1600 dans divers sens de "irrégulier, illicite;" le sens proverbiale plus ancien était "opposé à ce qui est exprimé" (milieu du 15e siècle), par exemple over the left (shoulder) "pas du tout," ajouté à une déclaration pour nier ou négliger ce qui vient d'être dit (1705). Avoir two left feet "être maladroit" est attesté en 1902.

La phrase out in left field "déconnecté des réalités pertinentes" est attestée depuis 1944, provenant de la position de champ de baseball qui tend à être éloignée du jeu (left field au baseball attesté en 1867; les positions de champ sont du point de vue du batteur). Le Left Bank parisien (de la Seine) est associé à la culture intellectuelle et artistique au moins depuis 1893; Left Coast "côte pacifique des États-Unis" est des années 1980.

Le allemand link, le néerlandais linker "gauche" ne seraient pas directement liés à ceux-ci, mais proviendraient plutôt de l'ancien haut allemand slinc et du moyen néerlandais slink "gauche," liés au suédois linka "boiter," slinka "pendre," et à l'ancien anglais slincan "ramper" (anglais moderne slink).

Publicité

Tendances de " slink "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "slink"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of slink

Publicité
Tendances
Publicité