Publicité

Signification de soothfast

véridique; fidèle; sincère

Étymologie et Histoire de soothfast

soothfast(adj.)

"véridique, conforme à la vérité," en moyen anglais sothfast, issu de l'ancien anglais soðfæst "vrai, digne de confiance, honnête, juste, intègre ;" voir sooth (n.) + fast (adj). Lié : Soothfastly (ancien anglais soðfæstlic "vrai, sincère) ; soothfastness.

Entrées associées

En vieil anglais, fæst signifie « fermement fixé, inébranlable, constant ; sécurisé ; enfermé, étanche ; fort, fortifié ». Ce mot proviendrait du proto-germanique *fastu-, qui signifie « ferme, rapide » (à l’origine aussi de l’ancien frison fest, de l’ancien norrois fastr, du néerlandais vast et de l’allemand fest). On pense qu’il dérive de la racine indo-européenne *past-, qui évoque l’idée de « solidité, fermeté » (à l’origine du sanskrit pastyam, signifiant « lieu de résidence »).

Le sens « rapide, vif » apparaît dans les années 1550, dérivé de fast (adverbe). Dans cette entrée, on tente d’expliquer comment une racine signifiant « solide, ferme » a pu évoluer pour désigner à la fois « s’abstenir de manger » (fast (verbe)) et « rapide, vif ».

Concernant les couleurs, ce sens émerge dans les années 1650 ; pour les horloges, il date de 1840. L’expression désignant une vie « désinhibée, avide de plaisirs » (souvent utilisée pour les femmes) apparaît en 1746, tandis que fast living est attesté dès 1745.

Fast buck est enregistré en 1947, et fast food est attesté en 1951. Fast lane apparaît en 1966 ; quant à fast track, il désignait à l’origine une voie de course de chevaux (en 1934), permettant d’atteindre la vitesse maximale, avant d’être utilisé au sens figuré dans les années 1960. Fast-forward est attesté en 1948, à l’origine pour désigner une fonction des cassettes audio.

"vérité, réalité, fait," vieil anglais soð "vérité, justice, droiture, réalité, une situation vraie, certitude." C'est un nom dérivé de soð (adjectif) qui signifie "vrai, authentique, juste, juste." À l'origine, on écrivait *sonð-, provenant du proto-germanique *santhaz, qui est aussi à l'origine du vieux norrois sannr, du vieux saxon soth, du vieux haut allemand sand signifiant "vrai," et du gothique sunja pour "vérité." On peut le comparer à forsooth.

Ce groupe de mots est lié au vieil anglais synn pour "péché" et au latin sontis signifiant "coupable" (la vérité étant liée à la culpabilité par l'idée d'"être celui qui," voir sin (verbe)). Tout cela vient de la racine indo-européenne *hes-ont- qui signifie "être, existence," et donc "réel, vrai" (provenant du participe présent de la racine *es- qui veut dire "être"). Cette idée est aussi préservée en latin avec sunt pour "ils sont" et en allemand avec sind.

Bien que désormais archaïque en anglais, ce mot est à la base des mots modernes pour "vrai" en suédois (sann) et en danois (sand). Il était couramment utilisé jusqu'au milieu du XVIIe siècle, puis est tombé en désuétude avant d'être redécouvert au début du XIXe siècle par des auteurs comme Scott, qui l'ont utilisé pour donner une touche ancienne à leur écriture. Dans les traductions du latin vers l'ancien anglais, il servait aussi à traduire le préfixe latin pro- dans des composés comme soðtacen pour "prodigalité" ou soðfylgan pour "prosequi."

    Publicité

    Tendances de " soothfast "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "soothfast"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of soothfast

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "soothfast"
    Publicité