"saison suivant l'hiver, première des quatre saisons de l'année ; la saison où les plantes commencent à pousser," dès les années 1540, une abréviation de spring of the year (années 1520), qui provient d'un sens particulier d'un spring (nom) désormais archaïque, désignant "l'acte ou le moment de surgir ou d'apparaître ; la première apparition ; le début, la naissance, l'émergence ou l'origine" de quoi que ce soit (voir spring verbe, et comparer spring (n.2), spring (n.3)).
La forme la plus ancienne semble avoir été springing time (début du 14e siècle). L'idée est celle du "printemps de l'année," lorsque les plantes commencent à pousser et que les arbres bourgeonnent (comme dans spring of the leaf, années 1520).
Le nom en moyen anglais était également utilisé pour désigner le lever du soleil, la lune montante, les marées montantes, la pousse de la barbe ou des poils pubiens, etc. ; on peut comparer le 14e siècle spring of dai "lever du soleil," spring of mone "lever de la lune." En vieil anglais, spring signifiait "carbuncule, pustule."
En tant que terme pour la saison printanière, il a remplacé le vieil anglais lencten (voir Lent). D'autres langues germaniques utilisent des mots signifiant "avant" ou "précoce" comme racine pour le nom de la saison (danois voraar, néerlandais voorjaar, littéralement "année précoce" ; allemand Frühling, du moyen haut allemand vrueje "précoce").
En anglais du 15e siècle, la saison était aussi appelée prime-temps, emprunté au vieux français prin tans, tamps prim (français moderne printemps, qui a remplacé primevère au 16e siècle comme terme courant pour le printemps), du latin tempus primum, littéralement "premier temps, première saison."
Utilisé comme adjectif dès le début du 18e siècle, il désigne "ce qui concerne, convient ou se produit au printemps."
Spring fever apparaît en 1843 pour désigner "une montée de sentiments romantiques ;" plus tôt, il désignait une maladie ou un rhume de tête courant dans certaines régions au printemps. Dans ce sens ancien, le vieil anglais avait lenctenadle. Spring cleaning dans le sens domestique est attesté en 1843 (dans l'ancienne Perse, le premier mois, correspondant à mars-avril, était Adukanaiša, qui signifie apparemment "mois de nettoyage des canaux d'irrigation" ; Kent, p.167).
La cuisine orientale spring roll est attestée en 1943. Spring chicken désignant "un petit poulet à rôtir" (généralement âgé de 11 à 14 semaines) est enregistré dès 1780 ; son sens transféré de "jeune personne" est attesté en 1906. Le spring training au baseball est documenté en 1889 ; l'expression était utilisée plus tôt pour désigner les rassemblements de milice, etc.