Publicité

Signification de stalemate

impasse; situation sans issue

Étymologie et Histoire de stalemate

stalemate(n.)

En 1765, dans le contexte des échecs, le terme désigne une "situation où un joueur, bien qu'il ne soit pas en échec, n'a aucun coup légal à jouer lors de son tour." Il provient de stale, qui signifie "pat" (utilisé au milieu du 15e siècle), combiné avec mate (n.2), signifiant "échec et mat." En moyen anglais, stale vient probablement de l'anglo-français estaler, qui se traduit par "mettre en pat" ou "arrêt," et est lié à l'ancien français estal, signifiant "position fixe, lieu; emplacement dans une étable, un marché ou une chorale." Ce terme a des racines germaniques similaires à l'ancien haut allemand stal, qui signifie "lieu de stationnement" (voir stall (n.1)).

C'est un terme inapproprié, car un stale n'est pas un mate. "En Angleterre, du 17e siècle jusqu'au début du 19e siècle, le joueur qui se retrouvait en pat remportait la partie" [OED]. Le sens figuré, désignant une "situation où aucune action ne peut être entreprise," est attesté depuis 1885. Le verbe est utilisé depuis 1765, et son emploi figuré date de 1861.

Entrées associées

Dans le domaine des échecs, le terme désigne "une condition de mat, l'état du roi lorsqu'il est en échec et ne peut pas s'en échapper," vers 1300. Il provient du vieux français mat, dérivé de mater, qui signifie "mettre échec et mat" (voir mate (v.2)).

Le mat du fou, une façon de mettre échec et mat où le novice, jouant en premier, se fait battre par le deuxième coup de son adversaire.— Le mat du savant, une méthode simple de mat, parfois utilisée contre les joueurs inexpérimentés, où la reine du joueur expérimenté, soutenue par un fou, met le novice échec et mat en quatre coups. [Century Dictionary]

[endroit dans une étable pour les animaux] En moyen anglais, on disait stalle, issu de l'ancien anglais steall, qui signifiait "lieu de repos, emplacement fixe, état ; endroit où l'on garde le bétail, étable ; zone de pêche." Ce terme provient du proto-germanique *stalli-, à l'origine également de l'ancien scandinave stallr (qui désignait un piédestal pour idoles, un autel ; une crèche, une mangeoire), de l'ancien frison stal, de l'ancien haut allemand stall (qui signifiait "lieu, étable, stand"), et du moderne allemand Stall (pour "étable") et Stelle (pour "lieu").

On pense que ce mot pourrait provenir du proto-indo-européen *stol-no-, une forme dérivée de la racine *stel-, qui signifie "mettre, poser, établir." Les dérivés de cette racine évoquent souvent un objet ou un lieu fixe. On peut le comparer à des mots comme stallion (étalon) et install (installer).

Plusieurs significations ont évolué, dont celle de "stand de vente" (au milieu du XIIIe siècle, sous-entendue dans stallage). Cela pourrait provenir (ou être influencé par) l'anglo-français et l'ancien français estal, qui désignait une "station, position ; un stand dans une étable ; un étal sur un marché ; un lieu fixe." Ce terme, tout comme l'italien stallo (pour "endroit") et stalla (pour "étable"), est un emprunt à une source germanique, partageant la même racine que le mot anglais d'origine.

Le sens de "cabine ou banc pour vendre des marchandises, faire de la monnaie" est attesté à la fin du XIVe siècle. Celui de "siège partiellement fermé dans un chœur" apparaît vers 1400, tandis que celui de "urinoir ou compartiment divisé dans des toilettes" date de 1967. Autrefois, le mot avait une portée plus large. En moyen anglais, stand stall signifiait "être utile ou d'aide," un homestall (de l'ancien anglais hamsteal) désignait une maison, et un finger-stall était un dé à coudre ou un doigt de gant.

    Publicité

    Tendances de " stalemate "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "stalemate"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of stalemate

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "stalemate"
    Publicité