Publicité

Étymologie et Histoire de stepson

stepson(n.)

aussi step-son, "fils d'un conjoint d'un mariage précédent," moyen anglais stepsone, issu du vieil anglais tardif steopsunu; voir step- + son.

Entrées associées

"enfant mâle par rapport à l'un ou l'autre des parents," vieil anglais sunu "fils, enfant mâle," également au sens large "descendant mâle;" aussi "deuxième personne de la Trinité," issu du proto-germanique *sunus (source également du vieux saxon et du vieux frison sunu, vieux norrois sonr, danois søn, suédois son, moyen néerlandais sone, néerlandais zoon, vieux haut allemand sunu, allemand Sohn, gothique sunus "fils").

Les mots germaniques proviennent du proto-indo-européen *su(H)nus "fils" (source également du sanskrit sunus, grec huios, avestique hunush, arménien ustr, lituanien sūnus, vieux slave d'Église synu, russe et polonais syn "fils"), un nom dérivé de la racine *su(H)- "donner naissance" (source également du sanskrit sauti "donne naissance," vieux irlandais suth "naissance, progéniture").

Le sens de "personne dont le caractère partage tellement une qualité qu'il évoque la relation d'un fils à un parent" était présent en vieil anglais. En tant que "personne considérée comme le produit d'un lieu," dans les années 1590.

Son of _____ comme titre d'une suite à un livre ou un film est attesté depuis 1917 ("Son of Tarzan"). La plupart des explications pour son of a gun (1708) sont plus d'un siècle après son apparition. Henley (1903) la décrit comme signifiant à l'origine "le bâtard d'un soldat;" le "Sailor's Word-Book" de Smyth (1867) la décrit comme "un épithète exprimant un mépris léger, appliqué à l'origine aux garçons nés en mer, lorsque les femmes étaient autorisées à accompagner leurs maris en mer...."

L'élément de formation de mots qui indique qu'une personne est liée uniquement par le mariage d'un parent. En moyen anglais, on trouve step-, issu de l'ancien anglais steop-, utilisé dans des combinaisons comme steopcild, qui signifie « orphelin ». Cet élément apparaît également comme radical dans les verbes astiepan et bestiepan, signifiant « priver de parents ou d'enfants ». À l'origine, il semble avoir eu la connotation de « perte ».

Selon Watkins, cet élément proviendrait du proto-germanique *steupa-, qui signifie « privé » (source également de l’ancien frison stiap-, de l’ancien norrois stjup-, du suédois styv-, du bas allemand moyen stef-, du néerlandais stief-, de l'ancien haut allemand stiof- et de l'allemand stief-). On suppose qu'il avait le sens de « rejeté », dérivant d'une forme suffixée de la racine indo-européenne *(s)teu- (1), qui signifie « pousser, enfoncer, frapper », avec des dérivés évoquant des fragments (voir steep (adj.)). Cependant, Boutkan ne lui attribue aucune étymologie indo-européenne et note que la reconstruction de Pokorny « est difficilement justifiable d'un point de vue sémantique ».

Les variations entre -f- et -p- sont difficiles à expliquer. Barnhart suggère que les formes en -f- pourraient résulter de l'assimilation du premier son des mots suivants pour « père ».

En vieil anglais, on trouvait aussi step-bairn, qui signifie « orphelin », ainsi que stepfather et stepmother, désignant une personne qui devient père ou mère pour un orphelin. À la fin de l'ancien anglais, l'élément a également été utilisé pour signifier « lié par le remariage d'un parent ». Selon l'OED, la notion d'orphelinat a disparu au XXe siècle, et l'élément en est venu à désigner simplement une relation par le mariage. Pour comprendre cette évolution, on peut comparer avec le latin privignus, qui signifie « beau-fils », lié à privus, signifiant « privé ». On peut également comparer avec l'étymologie de orphan (n.).

    Publicité

    Partager "stepson"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of stepson

    Publicité
    Tendances
    Publicité