L'élément de formation de mots qui indique qu'une personne est liée uniquement par le mariage d'un parent. En moyen anglais, on trouve step-, issu de l'ancien anglais steop-, utilisé dans des combinaisons comme steopcild, qui signifie « orphelin ». Cet élément apparaît également comme radical dans les verbes astiepan et bestiepan, signifiant « priver de parents ou d'enfants ». À l'origine, il semble avoir eu la connotation de « perte ».
Selon Watkins, cet élément proviendrait du proto-germanique *steupa-, qui signifie « privé » (source également de l’ancien frison stiap-, de l’ancien norrois stjup-, du suédois styv-, du bas allemand moyen stef-, du néerlandais stief-, de l'ancien haut allemand stiof- et de l'allemand stief-). On suppose qu'il avait le sens de « rejeté », dérivant d'une forme suffixée de la racine indo-européenne *(s)teu- (1), qui signifie « pousser, enfoncer, frapper », avec des dérivés évoquant des fragments (voir steep (adj.)). Cependant, Boutkan ne lui attribue aucune étymologie indo-européenne et note que la reconstruction de Pokorny « est difficilement justifiable d'un point de vue sémantique ».
Les variations entre -f- et -p- sont difficiles à expliquer. Barnhart suggère que les formes en -f- pourraient résulter de l'assimilation du premier son des mots suivants pour « père ».
En vieil anglais, on trouvait aussi step-bairn, qui signifie « orphelin », ainsi que stepfather et stepmother, désignant une personne qui devient père ou mère pour un orphelin. À la fin de l'ancien anglais, l'élément a également été utilisé pour signifier « lié par le remariage d'un parent ». Selon l'OED, la notion d'orphelinat a disparu au XXe siècle, et l'élément en est venu à désigner simplement une relation par le mariage. Pour comprendre cette évolution, on peut comparer avec le latin privignus, qui signifie « beau-fils », lié à privus, signifiant « privé ». On peut également comparer avec l'étymologie de orphan (n.).