Publicité

Signification de submittal

soumission; acte de soumettre; présentation

Étymologie et Histoire de submittal

submittal(n.)

"acte ou processus de soumission," 1866, dérivé de submit (verbe) + -ance. Noté "rare" dans le Century Dictionary et l'OED. Submittance (vers 1600), submitting (nom), fin du 15e siècle, sont également utilisés.

Entrées associées

À la fin du 14e siècle, le verbe submitten apparaissait, signifiant « se placer sous le contrôle de quelqu'un d'autre, se soumettre, devenir docile » (intransitif). Il provient du latin submittere, qui signifie « céder, abaisser, laisser tomber, mettre sous, réduire ». Ce mot se compose de sub, qui signifie « sous » (voir sub-), et de mittere, qui veut dire « laisser aller, envoyer » (voir mission).

Le sens transitif, « soumettre à la discrétion ou au jugement d'un autre », est attesté dès le début du 15e siècle, notamment pour désigner une demande de critique ou d'avis (dans les années 1550). De là est née l'idée de « proposer, déclarer comme son opinion » (en 1818). On trouve également les formes dérivées : Submitted et submitting.

À la fin du 14e siècle, submissioun désigne l’« acte de soumettre une affaire à un tiers pour jugement ou décision ». Ce terme provient du vieux français submission ou du latin submissionem (au nominatif submissio), qui signifie « action de baisser, de laisser tomber, de s’enfoncer ». Il s’agit d’un nom formé à partir du participe passé de submittere, qui veut dire « abaisser, poser, réduire, céder » (voir submit).

Le sens de « obéissance humble » apparaît au milieu du 15e siècle. À cette époque, il est également utilisé pour désigner plus largement « l’acte de se soumettre, de céder, ou encore la reddition totale de son contrôle ». On peut le comparer à submittal (n.).

En français, submission a été remplacé par le doublet soumission.

C'est un élément de formation de mots qui s'attache aux verbes pour créer des noms abstraits désignant un processus ou un fait (convergence dérivé de converge), ou un état ou une qualité (absence issu de absent). À l'origine, il provient du latin -antia et -entia, qui variaient selon la voyelle du mot de base, et remontent à la proto-indo-européenne *-nt-, un suffixe adjectival.

En latin, les terminaisons des participes présents des verbes dont la racine se termine par -a- se distinguaient de celles en -i- et -e-. C'est pourquoi l'anglais moderne a hérité de formes comme protestant, opponent, obedient, issues du latin protestare, opponere, obedire.

Au fur et à mesure que le vieux français a évolué à partir du latin, ces terminaisons se sont uniformisées en -ance. Cependant, les emprunts ultérieurs du français au latin (dont certains ont été intégrés à l'anglais) ont conservé la forme latine appropriée, tout comme les mots empruntés directement au latin par l'anglais (diligence, absence).

Ainsi, l'anglais a hérité d'un ensemble confus de mots du français (crescent/croissant), et a encore ajouté à cette confusion vers 1500 en restaurant sélectivement -ence dans certaines formes de ces mots pour les aligner sur le latin. On obtient donc dependant, mais independence, etc.

    Publicité

    Tendances de " submittal "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "submittal"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of submittal

    Publicité
    Tendances
    Publicité