Publicité

Signification de submit

soumettre; se soumettre; céder

Étymologie et Histoire de submit

submit(v.)

À la fin du 14e siècle, le verbe submitten apparaissait, signifiant « se placer sous le contrôle de quelqu'un d'autre, se soumettre, devenir docile » (intransitif). Il provient du latin submittere, qui signifie « céder, abaisser, laisser tomber, mettre sous, réduire ». Ce mot se compose de sub, qui signifie « sous » (voir sub-), et de mittere, qui veut dire « laisser aller, envoyer » (voir mission).

Le sens transitif, « soumettre à la discrétion ou au jugement d'un autre », est attesté dès le début du 15e siècle, notamment pour désigner une demande de critique ou d'avis (dans les années 1550). De là est née l'idée de « proposer, déclarer comme son opinion » (en 1818). On trouve également les formes dérivées : Submitted et submitting.

Entrées associées

Dans les années 1590, le terme désignait « un envoi à l'étranger » (en tant qu'agent), à l'origine utilisé pour les Jésuites. Il provient du latin missionem (au nominatif missio), qui signifie « acte d'envoi, une expédition ; une libération, un affranchissement ; une cessation de service, un licenciement ». C'est un nom d'action dérivé de la racine du participe passé de mittere, qui signifie « relâcher, laisser aller ; envoyer, jeter ». De Vaan retrace son origine à une racine indo-européenne, *m(e)ith-, qui évoquait l'idée d'« échange, retrait ». Cette même racine a donné naissance au sanskrit methete, mimetha (« devenir hostile, se quereller ») et au gothique in-maidjan (« changer »). Il explique que, de l'idée initiale d'« échange », le sens a évolué vers « donner, accorder »... puis vers « laisser aller, envoyer ».

Dans les années 1640, le terme a pris le sens d'« un effort organisé pour propager une religion ou éclairer une communauté ». En 1769, il a été utilisé pour désigner un « poste ou une station missionnaire ». Le sens diplomatique, qui désigne un « groupe de personnes envoyées dans un pays étranger pour des affaires commerciales ou politiques », est apparu dans les années 1620. En anglais américain, il désigne parfois « une légation ou une ambassade étrangère, le bureau d'un envoyé étranger » (1805).

Le sens général de « ce pour quoi on est envoyé ou mandaté » s'est développé dans les années 1670. L'idée de « destin » (comme dans man on a mission, one's mission in life) est attestée dès 1805. Le sens militaire, qui désigne « l'envoi d'un aéronef en opération » (en anglais américain, 1929), a ensuite été étendu aux vols spatiaux (1962). C'est ainsi qu'est né le terme mission control, désignant l'équipe au sol chargée de diriger un vaisseau spatial et son équipage (1964). Enfin, en matière de mobilier, le style « mission » fait référence à un style imitatif des meubles des premières missions espagnoles en Amérique du Nord, et il est attesté depuis 1900.

"soumettre à nouveau ou encore," 1814, dérivé de re- "à nouveau" + submit (verbe). Lié : Resubmitted; resubmitting.

Publicité

Tendances de " submit "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "submit"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of submit

Publicité
Tendances
Publicité