Publicité

Signification de supra-national

supranational; ayant une influence au-delà des frontières nationales; qui transcende les nations

Étymologie et Histoire de supra-national

supra-national(adj.)

également supranational, « ayant un pouvoir ou une influence qui transcende les frontières nationales », 1871 (T.H. Huxley), dérivé de supra- + national. Peut-être inspiré par l’allemand supra-national (1865).

Entrées associées

"Relatif à une nation ou un pays considéré dans son ensemble ; établi et maintenu par la nation ; propre à l'ensemble du peuple d'un pays," 1590s, issu du français national (16e siècle, dérivé de l'ancien français nacion), et également de nation + -al (1). S'oppose à local ou provincial (ou aux États-Unis, state).

Le sens "propre ou commun à l'ensemble du peuple d'un pays" apparaît dans les années 1620. À partir de 1802, il désigne quelque chose "établi et maintenu par la nation ou ses lois." En tant que nom, il signifie "citoyen d'une (particulière) nation," à partir de 1887. Lié : Nationally

National guard date de 1793, à l'origine en référence à une force armée en France associée à la révolution ; son utilisation aux États-Unis remonte à 1847, désignant parfois la milice organisée. National anthem est attesté en 1806. 

A King though he's pestered with cares,
   For the most part he's able to ban them;
But one comes in a shape he never can escape—
   The implacable National Anthem!
[W.S. Gilbert, "His Excellency," 1894] 
Un roi, bien qu'accablé de soucis,
   Parvient souvent à les chasser ;
Mais l'un d'eux arrive sous une forme qu'il ne peut fuir—
   L'implacable Hymne National !
[W.S. Gilbert, "His Excellency," 1894] 

aussi supranationalism, 1901, dérivé de supra-national + -ism.

Élément de formation de mots d'origine latine signifiant "au-dessus, plus haut que, par-dessus ; au-delà ; avant," dérivé du latin supra (adverbe/préposition) "au-dessus, par-dessus, avant, au-delà, sur le côté supérieur," à l'origine supera, dans supera (parte), littéralement "sur le côté supérieur." Cela provient de l'ancien ablatif féminin singulier de superus (adjectif) "au-dessus," qui est lié à super "au-dessus, par-dessus" (issu de la racine indo-européenne *uper signifiant "par-dessus").

Rare en tant que préfixe en latin, il était plus courant en latin médiéval ; en anglais, il est principalement scientifique ou technique.

Il a également été interchangeable avec, mais un peu plus technique que, super-. Autrefois, de nombreux mots avaient les deux formes, bien que parfois les sens aient été distincts : supranatural est attesté depuis 1787 en référence à la divinité (supernatural étant associé aux fantômes) ; suprahuman est attesté depuis 1740.

Le latin supra (adverbe/préposition) "au-dessus" est utilisé comme une abréviation directionnelle dans les textes anglais, signifiant "(voir) ci-dessus," souvent abrégé en sup.

    Publicité

    Tendances de " supra-national "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "supra-national"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of supra-national

    Publicité
    Tendances
    Publicité