Publicité

Étymologie et Histoire de -ism

-ism

Ce suffixe, qui sert à former des noms désignant une pratique, un système, une doctrine, etc., provient du français -isme ou directement du latin -isma, -ismus. On le retrouve aussi en italien, en espagnol avec -ismo, ainsi qu'en néerlandais et en allemand avec -ismus. À l'origine, il vient du grec -ismos, un suffixe qui indique la pratique ou l'enseignement d'une chose. Ce suffixe est souvent dérivé de verbes se terminant par -izein, un élément qui transforme les noms ou adjectifs en verbes, signifiant ainsi l'action liée au nom ou à l'adjectif. Pour plus de précisions sur son utilisation, vous pouvez consulter -ity. Un suffixe grec apparenté, -isma(t)-, influence certaines de ses formes.

Entrées associées

Dans la littérature féministe et lesbienne, en 1990, le terme vient de able (adj.) + -ism. Il a été défini en 1991 comme "un préjugé contre les personnes physiquement handicapées et celles ayant des capacités différentes (anciennement appelées handicapées ou déficientes) de la part des personnes temporairement valides. L'expression 'aveugle à la vérité' serait un exemple de langage ableiste." [U.S. News & World Report, vol. 110] Lié : Ableist.

"croyance dans le principe de l'abolition (de quelque chose)," 1790, dans un sens strictement anti-esclavagiste (distingué de l'opposition au commerce des esclaves); issu de abolition + -ism.

Publicité

Partager "-ism"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of -ism

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "-ism"
Publicité