Publicité

Signification de swimsuit

maillot de bain; costume de bain

Étymologie et Histoire de swimsuit

swimsuit(n.)

également swim-suit, 1920, « costume de bain pour femmes », un terme commercial, dérivé de swim avec l'idée de « porté en nageant » + suit (n.). Swimming-costume dans le même sens existe dès 1844.

Entrées associées

Vers 1300, on trouve sute, mais aussi suete, suite, seute. À l'époque, cela désignait "un groupe de personnes qui suivent quelqu'un, une suite ou une escorte". On l'utilisait aussi pour parler d'un "ensemble de vêtements assortis" portés par ces personnes, ou encore d'une "livrée ou uniforme assorti". De là, le mot a évolué pour signifier "type, sorte ; la même chose, un équivalent". Il pouvait aussi désigner une "poursuite, une chasse", et dans le domaine juridique, il faisait référence à "l'obligation d'un locataire de se présenter au tribunal" ou à sa "présence à l'audience".

Ce terme vient de l'anglo-français suit, siwete, lui-même issu du vieux français suite, sieute, qui signifiait "poursuite, acte de suivre, chasse, escorte, assemblée" (12e siècle, en français moderne suite). On le retrouve dans le latin vulgaire sous la forme *sequita, féminin de *sequitus, dérivé du latin classique secutus, participe passé de sequi, signifiant "suivre, accompagner" (provenant de la racine indo-européenne *sekw- (1) qui signifie "suivre").

Le sens juridique de "procès, action en justice" apparaît au milieu du 14e siècle. L'expression "demande en mariage" voit le jour à la fin du 15e siècle.

À la fin du 14e siècle, le mot a commencé à désigner tout ensemble d'objets assortis. On trouve également, à la même époque, le sens de "rang, série, séquence", ainsi que celui de "tenue vestimentaire à porter ensemble". Ce dernier usage a même été détourné pour devenir un terme moqueur désignant un "homme d'affaires" en 1979.

Il est aussi attesté à la fin du 14e siècle pour désigner "un matériau ou tissu assorti", en lien avec l'uniforme des courtisans. Le sens "classe de cartes à jouer portant le même symbole" apparaît dans les années 1520, toujours lié à l'idée de livrée. L'expression follow suit (années 1670) vient du jeu de cartes : "jouer une carte du même symbole que celle déjà posée", et, par extension, signifie "continuer dans la même voie que son prédécesseur".

En moyen anglais, on trouve swimmen, qui vient de l'ancien anglais swimman. Cela désigne le fait pour une personne, un poisson ou un oiseau de se déplacer dans l'eau, de flotter à sa surface ou de se mouvoir naturellement dans l'eau (c'est un verbe fort de la classe III ; au passé, on dit swamm, et au participe passé, swummen). Son origine remonte au proto-germanique *swimjan, qui a donné également en vieux saxon et vieux haut allemand swimman, en vieux norrois svimma, en néerlandais zwemmen et en allemand schwimmen. Cette racine provient du proto-indo-européen *swem-, qui signifie « être en mouvement ».

On dit parfois que cette racine est propre aux langues germaniques, mais selon le dictionnaire Oxford English Dictionary, des mots apparentés existent en gallois chwyf (« mouvement »), en vieux irlandais do-sennaim (« je chasse ») et en lituanien sundyti (« poursuivre »). La racine indo-européenne plus courante est *sna-.

Le sens transitif de « traverser en nageant » apparaît dans les années 1590. L'expression figurée sink or swim (« couler ou nager ») est attestée dès le début du 15e siècle. L'utilisation figurée de swim with (ou against) the tide (« nager avec » ou « à contre-courant ») se développe dans les années 1590.

L'idée de « vaciller ou se déplacer de manière instable » est enregistrée dans les années 1670, décrivant des objets vus par une personne étourdie. Lorsqu'on parle de la tête ou du cerveau, cela signifie « être affecté par des vertiges, ressentir une sensation de tête qui tourne », et ce sens émerge en 1702. On peut le comparer à l'ancien nom swim, qui désigne un état de vertige, d'évanouissement ou de transe. Ce terme vient du moyen anglais swime, qui signifie « état d'inconscience », lui-même issu de l'ancien anglais swima, signifiant « inconscience ». L'idée sous-jacente semble être celle d’un « flottement dans la tête ». Chaucer évoque d'ailleurs swimbel, qui décrit un mouvement de tête vertigineux.

    Publicité

    Tendances de " swimsuit "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "swimsuit"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of swimsuit

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "swimsuit"
    Publicité