Publicité

Signification de tabor

tambourin; petit tambour; bruit

Étymologie et Histoire de tabor

tabor(n.)

aussi tabour, "petit tambour ressemblant à un tambourin," vers 1300, du vieux français tabour, tabur "tambour; fracas, bruit, tumulte" (11e siècle), probablement du persan tabir "tambour;" comparer tambourine.

The earlier name of the drum; in later use (esp. since the introduction of the name drum in the 16th c., A small kind of drum, used chiefly as an accompaniment to the pipe or trumpet .... [OED 2nd ed., 1989]
Le nom antérieur du tambour; dans l'usage ultérieur (en particulier depuis l'introduction du nom drum au 16e c., Un petit type de tambour, utilisé principalement en accompagnement de la pipe ou de la trompette .... [OED 2nd ed., 1989]

Aussi en moyen anglais comme verbe, "battre un tambour" (fin 14e siècle). Taborner "tambourin" est attesté depuis la fin du 13e siècle en tant que nom de famille. Le moyen anglais avait tabortete "un petit tambour."

Entrées associées

"cerceau recouvert de parchemin avec des morceaux de métal attachés utilisés comme un tambour," 1782; plus tôt "petit tambour" (1570s), apparemment du français tambourin, qui signifiait "tambour long et étroit utilisé en Provence," mais le sens moderne est celui du français tambour de basque (voir ci-dessous). C'est un diminutif de tambour "tambour," un mot altéré de l'ancien français tabour (voir tabor) sous l'influence de l'arabe tunbur, le nom d'un type de luth ou de guitare.

Le mot arabe lui-même apparaît en anglais sous la forme tamboura (1580s), le nom d'un luth à long cou des Balkans et du Proche-Orient. L'évolution du sens présente certaines difficultés, et au 17e et au début du 18e siècle, il est parfois difficile de dire quel type d'instrument est entendu.

Les noms plus anciens en anglais pour cela étaient tambour de basque (1680s), aussi timbre et timbrel. Tambour lui-même est attesté en anglais depuis la fin du 15e siècle, et Shakespeare a tabourine.

Au début du XVe siècle, le mot drom désignait un « instrument de musique percussif composé d'un corps creux en bois ou en métal et d'une membrane tendue », probablement issu du moyen néerlandais tromme, signifiant « tambour ». C'est un terme courant dans les langues germaniques, comme en témoigne le Trommel allemand, le tromme danois ou le trumma suédois, et il est sans doute imitatif du son produit par l'instrument.

Ce mot n'est pas très répandu avant les années 1570. Le terme légèrement plus ancien et plus courant au départ était drumslade, apparemment dérivé du néerlandais ou du bas-allemand trommelslag, signifiant « coup de tambour ». Cependant, on ne sait pas vraiment comment cette expression désignant l'action a été utilisée pour nommer l'instrument lui-même [OED]. Il est possible que le mot anglais soit une abréviation de cette expression. D'autres termes plus anciens pour désigner un tambour incluent tabour (vers 1300, d'origine persane ; voir tabor) et timpan (vieil anglais ; voir tympanum).

Dans le domaine de la mécanique, le mot a été utilisé à partir de 1740 pour désigner divers dispositifs ressemblant à un tambour. En anatomie, il désigne « le tympan de l'oreille » dans les années 1610. Le sens « réceptacle en forme de tambour » apparaît en 1812. Le terme drum-major (années 1590) désignait à l'origine le « tambour-major d'un régiment militaire », puis a évolué pour désigner « la personne qui dirige les évolutions d'un corps en marche ».

    Publicité

    Tendances de " tabor "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "tabor"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of tabor

    Publicité
    Tendances
    Publicité